Hello, you have come here looking for the meaning of the word
קְלֵינַארֵי לַה רֵיקֵילַה. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
קְלֵינַארֵי לַה רֵיקֵילַה, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
קְלֵינַארֵי לַה רֵיקֵילַה in singular and plural. Everything you need to know about the word
קְלֵינַארֵי לַה רֵיקֵילַה you have here. The definition of the word
קְלֵינַארֵי לַה רֵיקֵילַה will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
קְלֵינַארֵי לַה רֵיקֵילַה, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Judeo-Italian
Etymology
Literally, “to incline the ear”
Verb
קְלֵינַארֵי לַה רֵיקֵילַה (clenare la rechela)
- (idiomatic, intransitive) to listen, to pay attention
16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets] (manuscript), translation of נְבִיאִים (Nəvīʾīm, “Prophets”) (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 26, page 3, lines 2–4:אֵי נוּן אִינְטֵיסֵירוֹ אַה מִי אֵי נוּן קְלֵינַארוֹ לַה רֵיקֵילַה [translating הִטּוּ אֶת־אָזְנָם (hiṭṭû ʾeṯ-ʾāzənām)] לוּרַה אֵי אִינְדוּרִירוֹ לוּ צֵיפֵיצוֹ לוּרוֹ מַאלִינַארוֹ פְלוּ קֵי לִי פַאטֵירִי לוּרִי׃ (Judeo-Roman)- ʾe nun ʾinəṭesero ʾah mi ʾe nun qəlenaʾro lah reqelah lurah ʾe ʾinəduriro lu ṣepeṣo luro maʾlinaʾro pəlu qe li paʾteri luri
- /E nun intesero a mi, e nun clenaro la rechela lura, e induriro lu cepezzo luro; malinnaro plu che li pateri luri./
- And they did not listen to me, and did not pay attention, and became stiff-necked; they became worse than their fathers.
- (literally, “And did not listen to me, and did not incline the ear of theirs, and hardened the neck of theirs; worsened more than the fathers of theirs.”)