آزر

Hello, you have come here looking for the meaning of the word آزر. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word آزر, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say آزر in singular and plural. Everything you need to know about the word آزر you have here. The definition of the word آزر will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofآزر, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: أزر, ارز, and أرز

Arabic

Etymology 1

Denominal verb of إِزَار (ʔizār, drawers). Compare equipped weightlifting.

Verb

آزَرَ (ʔāzara) III (non-past يُؤَازِرُ (yuʔāziru), verbal noun مُؤَازَرَة (muʔāzara))

  1. to prop up, to assist, to support
    • 609–632 CE, Qur'an, 48:29:
      وَمَثَلُهُمْ فِي ٱلْإِنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَٱسْتَغْلَظَ فَٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ
      wamaṯaluhum fī l-ʔinjīli kazarʕin ʔaḵraja šaṭʔahu faʔāzarahu fastaḡlaẓa fastawā ʕalā sūqihi
      (please add an English translation of this quotation)
Conjugation

Etymology 2

Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

From Hebrew אֱלִיעֶזֶר (ʾelī-ʿezer, Eliezer), same source as of عَازِر (ʕāzir, Ezra).

Proper noun

آزَر (ʔāzarm

  1. the caretaker of Abraham, believed by Sunnis to be his father (i.e. Terah) and by Shi'ites to be his paternal uncle.
    Synonym: (Sunni Islam) تَارَح (tāraḥ)
    • 609–632 CE, Qur'an, 6:74:
      وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ آزَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا آلِهَةً إِنِّي أَرَاكَ وَقَوْمَكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
      waʔiḏ qāla ʔibrāhīmu liʔabīhi ʔāzara ʔatattaḵiḏu ʔaṣnāman ʔālihatan ʔinnī ʔarāka waqawmaka fī ḍalālin mubīnin
      Remember when Abraham said to his father Āzar: Takest thou idols for gods? Aye! I see thee and thy folk in error manifest.
Declension

References

  • Fraenkel, Siegmund (1890) “Miscellen”, in Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes (in German), volume 4, page 338
  • Fraenkel, Siegmund (1902) “Miscellen zum Koran”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (in German), volume 56, page 72
  • Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, pages 53–55
  • Nöldeke, Theodor (1875) Mandäische Grammatik (in German), Halle: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, page 59