Apparently from Ancient Greek σημύδα (sēmúda), a hapax attested in Θεόφραστος often glossed as birch. Perhaps borrowed into Arabic from a manuscript variant or elsewhere with a suffix such as a *σημυδάριον (*sēmudárion) with -άριον (-árion), or this ending is derived from popularity in Arabic, as in the example of سَفَنْدَر (safandar, “box holly (Ruscus gen. et spp.)”).
سَنْدَر • (sandar) m
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | سَنْدَر sandar |
السَّنْدَر as-sandar |
سَنْدَر sandar |
Nominative | سَنْدَرٌ sandarun |
السَّنْدَرُ as-sandaru |
سَنْدَرُ sandaru |
Accusative | سَنْدَرًا sandaran |
السَّنْدَرَ as-sandara |
سَنْدَرَ sandara |
Genitive | سَنْدَرٍ sandarin |
السَّنْدَرِ as-sandari |
سَنْدَرِ sandari |
Borrowed from Sanskrit सुन्दर (sundara).
سُنْدَر • (sundar) (Hindi spelling सुन्दर)