ख़रबूज़ा

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ख़रबूज़ा. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ख़रबूज़ा, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ख़रबूज़ा in singular and plural. Everything you need to know about the word ख़रबूज़ा you have here. The definition of the word ख़रबूज़ा will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofख़रबूज़ा, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Hindi

Etymology

Borrowed from Classical Persian خربوزه (xarbûza, melon) (modern خربزه (xarboze)), from Middle Persian hlbyck (xarbīzag).

Pronunciation

  • (Delhi) IPA(key): /xəɾ.buː.zɑː/, , /kʰəɾ.buː.d͡ʒɑː/,

Noun

ख़रबूज़ा (xarbūzām (Urdu spelling خربوزہ)

  1. melon: usually musk melon, Cucumis melo
    ख़रबूज़े को देखकर ख़रबूज़ा रंग बदलता है।
    xarbūze ko dekhkar xarbūzā raṅg badaltā hai.
    People try to be like others. (idiom)
    (literally, “When a melon sees another melon, it changes its color.”)
    • 1207 – 1273, Rumi, Luqmān ki Parīkṣā  :
      लुकमान आये और सामने बैठ गये। मालिक ने छुरी उठायी और अपने हाथ से खरबूजा काटकर एक फांक लुकमान को दी। उन्होंने ऐसे शौक से खायी कि मालिक ने दूसरी फांक दी, यहां तक कि सत्रहवीं फांक तक वे बड़े शौक से खाते रहे। जब केवल एक टुकड़ा बाकी रह गया तो मालिक ने कहा, "इसको मैं खाऊंगा, जिससे मुझे भी यह मालूम हो कि खरबूजा कितना मीठा है।"
      lukmān āye aur sāmne baiṭh gaye. mālik ne churī uṭhāyī aur apne hāth se kharbūjā kāṭkar ek phāṅk lukmān ko dī. unhõne aise śauk se khāyī ki mālik ne dūsrī phāṅk dī, yahā̃ tak ki satrahvī̃ phāṅk tak ve baṛe śauk se khāte rahe. jab keval ek ṭukṛā bākī rah gayā to mālik ne kahā, "isko ma͠i khāūṅgā, jisse mujhe bhī yah mālūm ho ki kharbūjā kitnā mīṭhā hai."
      Luqman came and sat down. His master picked up a knife and with his hands cut a melon and gave a slice to Luqman. Luqman ate it with such enjoyment that his master gave him a second slice, and even until the seventeenth slice he ate the melon with great enjoyment. When only one slice was remaining, his master said "I will eat this one, so I too can know how sweet this melon is.

Declension