Inherited from Sanskrit আক্ষত (ākṣata, “unhurt”). Cognate with Bengali খই (khoi), Kumaoni आँँखत (“rice soaked in water”), Gujarati આખું (ākhũ, “whole, uncastrated”), આખી (ākhī, “ceremony of carrying rice or corn in the hand round a person to remove the effects of the evil eye”), Marathi आखा (ākhā, “whole, undivided”), Konkani आखो (ākho, “complete”).
আখৈ • (akhoi) (classifier -টো)
Declension of আখৈ | |
---|---|
nominative | আখৈ / আখৈয়ে akhoi / akhoie |
genitive | আখৈৰ akhoir |
nominative | আখৈ / আখৈয়ে akhoi / akhoie |
accusative | আখৈ / আখৈক akhoi / akhoik |
dative | আখৈলৈ akhoiloi |
terminative | আখৈলৈকে akhoiloike |
instrumental | আখৈয়ে / আখৈৰে akhoie / akhoire |
genitive | আখৈৰ akhoir |
locative | আখৈত akhoit |
Notes | |
Noun: Assamese nouns are indefinite. They can be both singular and plural depending on the context. They are made definite by using classifiers and plural suffixes which also make them either singular and plural. Plural: The general plural suffixes are: -বোৰ (-bür) and -বিলাক (-bilak) (less common). Others which have specific functions include -সমূহ (-xomuh), -সকল (-xokol), -হঁত (-hõt) etc. Nominative: The -এ (-e) suffix is used when the noun works as an agent and the verb is transitive. Accusative: -অক (-ok) is used for animate sense and for emphasis. No case marking otherwise. Dative 1: For direct objects -অক (-ok) marks this case instead of -অলৈ (-oloi). Dative 2: In some dialects -অক (-ok) or -অত (-ot) marks this case instead of -অলৈ (-oloi). Terminative: Vaguely -অলৈ (-oloi) can mark this case too. Instrumental 1: -এ (-e) is unemphatic and -এৰে (-ere) is emphatic and more common. Instrumental 2: Alternatively -এদি (-edi) is used instead of the default -এৰে (-ere) in Standard Assamese. Locative: The locative suffix is -এ (-e) in repetition of the word, with adverbs and days of the week. |