Hello, you have come here looking for the meaning of the word
ἀνταποδίδωμι . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
ἀνταποδίδωμι , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
ἀνταποδίδωμι in singular and plural. Everything you need to know about the word
ἀνταποδίδωμι you have here. The definition of the word
ἀνταποδίδωμι will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
ἀνταποδίδωμι , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Ancient Greek
Etymology
From ἀντῐ́ ( antí , “ in return for ” ) + ᾰ̓ποδῐ́δωμι ( apodídōmi , “ to give back ” ) .
Pronunciation
IPA (key ) : /an.ta.po.dí.dɔː.mi/ → /an.ta.poˈði.ðo.mi/ → /an.da.poˈði.ðo.mi/
Verb
ἀντᾰποδῐ́δωμῐ • (antapodídōmi )
( transitive ) to give back , requite , repay , give
460 BCE – 420 BCE ,
Herodotus ,
Histories 1.18.3 :
οὗτοι δὲ τὸ ὅμοιον ἀνταποδιδόντες ἐτιμώρεον hoûtoi dè tò hómoion antapodidóntes etimṓreon these lent their aid in return for a similar service done for them
( figuratively , transitive )
( transitive ) to correspond to; to cause to correspond with
428 BCE – 347 BCE ,
Plato ,
Phaedo 71e :
οὐκ ἀνταποδώσομεν τὴν ἐναντίαν γένεσιν ouk antapodṓsomen tḕn enantían génesin Shall we not assign as a balance the opposite process?
to make convertible
384 BCE – 322 BCE ,
Aristotle ,
Rhetoric 1407a.15 :
ἀεὶ δὲ δεῖ τὴν μεταφορὰν τὴν ἐκ τοῦ ἀνάλογον ἀνταποδιδόναι aeì dè deî tḕn metaphoràn tḕn ek toû análogon antapodidónai The proportional metaphor should always be reciprocally transferable
( grammar )
384 BCE – 322 BCE ,
Aristotle ,
Rhetoric 1047a.15 :
δεῖ δὲ ἕως μέμνηται ἀνταποδιδόναι ἀλλήλοις deî dè héōs mémnētai antapodidónai allḗlois Further, they should be made to correspond whilst the hearer still recollects
( intransitive ) to correspond with
( intransitive ) to give back insults, esp. tu quoque
428 BCE – 347 BCE ,
Plato ,
Phaedrus 236c :
ἵνα μὴ τὸ τῶν κωμῳδῶν φορτικὸν πρᾶγμα ἀναγκαζώμεθα ποιεῖν ἀνταποδιδόντες ἀλλήλοις hína mḕ tò tôn kōmōidôn phortikòn prâgma anankazṓmetha poieîn antapodidóntes allḗlois lest we be compelled to resort to the comic "you're another"
( transitive ) to give in turn
430 BCE – 354 BCE ,
Xenophon ,
Cyropaedia 3.3.58 :
ἐπεὶ δὲ πάλιν ἧκε τὸ σύνθημα ἀνταποδιδόμενον epeì dè pálin hêke tò súnthēma antapodidómenon And when the watchword came back and was delivered again to him
( transitive ) to give back a sound
46 CE – 120 CE ,
Plutarch ,
Sulla 19.3 :
ὥστε τῆς κραυγῆς διχόθεν φερομένης καὶ τῶν ὀρῶν ἀνταποδιδόντων τὴν περιήχησιν hṓste tês kraugês dikhóthen pheroménēs kaì tôn orôn antapodidóntōn tḕn periḗkhēsin so that when shouts were borne to his ears from both places, and reëchoed by the surrounding hills
Inflection
number
singular
dual
plural
first
second
third
second
third
first
second
third
active
indicative
ἀντᾰπέδοτον
ἀντᾰπεδότην
ἀντᾰπέδομεν
ἀντᾰπέδοτε
ἀντᾰπέδοσᾰν
subjunctive
ἀντᾰποδῶ
ἀντᾰποδῷς
ἀντᾰποδῷ
ἀντᾰποδῶτον
ἀντᾰποδῶτον
ἀντᾰποδῶμεν
ἀντᾰποδῶτε
ἀντᾰποδῶσῐ (ν )
optative
ἀντᾰποδοίην
ἀντᾰποδοίης
ἀντᾰποδοίη
ἀντᾰποδοῖτον ,ἀντᾰποδοίητον
ἀντᾰποδοίτην ,ἀντᾰποδοιήτην
ἀντᾰποδοῖμεν ,ἀντᾰποδοίημεν
ἀντᾰποδοῖτε ,ἀντᾰποδοίητε
ἀντᾰποδοῖεν ,ἀντᾰποδοίησᾰν
imperative
ἀντᾰπόδος
ἀντᾰποδότω
ἀντᾰπόδοτον
ἀντᾰποδότων
ἀντᾰπόδοτε
ἀντᾰποδόντων
middle
indicative
ἀντᾰπεδόμην
ἀντᾰπέδου
ἀντᾰπέδοτο
ἀντᾰπέδοσθον
ἀντᾰπεδόσθην
ἀντᾰπεδόμεθᾰ
ἀντᾰπέδοσθε
ἀντᾰπέδοντο
subjunctive
ἀντᾰποδῶμαι
ἀντᾰποδῷ
ἀντᾰποδῶται
ἀντᾰποδῶσθον
ἀντᾰποδῶσθον
ἀντᾰποδώμεθᾰ
ἀντᾰποδῶσθε
ἀντᾰποδῶνται
optative
ἀντᾰποδοίμην
ἀντᾰποδοῖο
ἀντᾰποδοῖτο
ἀντᾰποδοῖσθον
ἀντᾰποδοίσθην
ἀντᾰποδοίμεθᾰ
ἀντᾰποδοῖσθε
ἀντᾰποδοῖντο
imperative
ἀντᾰπόδου
ἀντᾰποδόσθω
ἀντᾰπόδοσθον
ἀντᾰποδόσθων
ἀντᾰπόδοσθε
ἀντᾰποδόσθων
passive
indicative
ἀντᾰπεδόθην
ἀντᾰπεδόθης
ἀντᾰπεδόθη
ἀντᾰπεδόθητον
ἀντᾰπεδοθήτην
ἀντᾰπεδόθημεν
ἀντᾰπεδόθητε
ἀντᾰπεδόθησᾰν
subjunctive
ἀντᾰποδοθῶ
ἀντᾰποδοθῇς
ἀντᾰποδοθῇ
ἀντᾰποδοθῆτον
ἀντᾰποδοθῆτον
ἀντᾰποδοθῶμεν
ἀντᾰποδοθῆτε
ἀντᾰποδοθῶσῐ (ν )
optative
ἀντᾰποδοθείην
ἀντᾰποδοθείης
ἀντᾰποδοθείη
ἀντᾰποδοθεῖτον ,ἀντᾰποδοθείητον
ἀντᾰποδοθείτην ,ἀντᾰποδοθειήτην
ἀντᾰποδοθεῖμεν ,ἀντᾰποδοθείημεν
ἀντᾰποδοθεῖτε ,ἀντᾰποδοθείητε
ἀντᾰποδοθεῖεν ,ἀντᾰποδοθείησᾰν
imperative
ἀντᾰποδόθηθῐ
ἀντᾰποδοθήτω
ἀντᾰποδόθητον
ἀντᾰποδοθήτων
ἀντᾰποδόθητε
ἀντᾰποδοθέντων
active
middle
passive
infinitive
ἀντᾰποδοῦναι
ἀντᾰποδόσθαι
ἀντᾰποδοθῆναι
participle
m
ἀντᾰποδούς
ἀντᾰποδόμενος
ἀντᾰποδοθείς
f
ἀντᾰποδοῦσᾰ
ἀντᾰποδομένη
ἀντᾰποδοθεῖσᾰ
n
ἀντᾰποδόν
ἀντᾰποδόμενον
ἀντᾰποδοθέν
Synonyms
Derived terms
References
“ἀνταποδίδωμι ”, in Liddell & Scott (1940 ) A Greek–English Lexicon , Oxford: Clarendon Press
“ἀνταποδίδωμι ”, in Liddell & Scott (1889 ) An Intermediate Greek–English Lexicon , New York: Harper & Brothers
ἀνταποδίδωμι in Bailly, Anatole (1935 ) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français , Paris: Hachette
Bauer, Walter et al. (2001 ) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature , Third edition, Chicago: University of Chicago Press
ἀνταποδίδωμι in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2024)
G467 in Strong, James (1979 ) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible