Warning: Undefined variable $resultados in /home/enciclo/public_html/dictious.com/search.php on line 17
%E7%84%A1%E7%B8%AB - Dictious

10 Results found for " 無縫"

無縫

Hagfa Pinyim: mo2 pung4 Sinological IPA: /mo¹¹ pʰuŋ⁵⁵/ <span class="searchmatch">無縫</span> (literally and figuratively) seamless <span class="searchmatch">無縫</span>銜接/无缝衔接  ―  wúféng xiánjiē  ―  seamless connection 天衣無縫 /...


wúfèng

See also: Wufeng, wúfēng, wǔfēng, and Wùfēng wúfèng (Zhuyin ㄨˊ ㄈㄥˋ) Hanyu Pinyin reading of <span class="searchmatch">無縫</span> / 无缝...


無縫接軌

mou4 fung6 jib3 guei2 Sinological IPA (key): /mou̯²¹ fʊŋ²² t͡siːp̚³ kʷɐi̯³⁵/ <span class="searchmatch">無縫</span>接軌 (figurative) to switch to a new job immediately after resignation to have...


蒼蠅不叮無縫的蛋

Sinological IPA (key): /t͡sʰɑŋ⁵⁵ iŋ² pu⁵¹ tiŋ⁵⁵ u³⁵ fɤ̃ɻ⁵¹ d̥ə¹ tän⁵¹/ 蒼蠅不叮<span class="searchmatch">無縫</span>的蛋 it takes two to tango 一個巴掌拍不響/一个巴掌拍不响 (yī gè bāzhang pāi bù xiǎng)...


銜接

(xiānglián) 續 / 续 (xù) 連 / 连 連接 / 连接 (liánjiē) 銜 / 衔 (xián) 銜接 connection <span class="searchmatch">無縫</span>銜接/无缝衔接  ―  wúféng xiánjiē  ―  seamless connection cohesion 銜接手段 / 衔接手段 (xiánjiē...


一個巴掌拍不響

Sinological IPA (key): /jɐt̚⁵ kɔː³³ paː⁵⁵ t͡sœːŋ³⁵ pʰaːk̚³ pɐt̚⁵ hœːŋ³⁵/ 一個巴掌拍不響 it takes two to tango 蒼蠅不叮<span class="searchmatch">無縫</span>的蛋/苍蝇不叮无缝的蛋 (cāngying bù dīng wú fèng de dàn)...


无线电视 無線電臺 / 无线电台 無線電話 / 无线电话 (wúxiàn diànhuà) 無線電通信 / 无线电通信 無線電電子學 / 无线电电子学 <span class="searchmatch">無縫</span> / 无缝 (wúfèng) 無縫鋼管 / 无缝钢管 無繩電話 / 无绳电话 無缺 / 无缺 (wúquē) 無罪 / 无罪 (wúzuì) 無翅 /...


no smoke without fire

fo2 bat1 sang1 jin1) Mandarin: 無風不起浪 / 无风不起浪 (zh) (wú fēng bù qǐ làng), 蒼蠅不叮<span class="searchmatch">無縫</span>的蛋 / 苍蝇不叮无缝的蛋 (cāngying bù dīng wú fèng de dàn), 無火不生煙 / 无火不生烟 (wú huǒ bù shēng...


无缝

For pronunciation and definitions of 无缝 – see <span class="searchmatch">無縫</span> (“seamless”). (This term is the simplified form of <span class="searchmatch">無縫</span>). Notes: Simplified Chinese is mainly used in Mainland...


苍蝇不叮无缝的蛋

苍蝇不叮无缝的蛋 – see 蒼蠅不叮<span class="searchmatch">無縫</span>的蛋 (“a fly does not sting a crackless egg; it takes two to tango”). (This term is the simplified form of 蒼蠅不叮<span class="searchmatch">無縫</span>的蛋). Notes: Simplified...