From the proverb 捕らぬ狸の<span class="searchmatch">皮算用</span>. 皮(かわ)算(ざん)用(よう) • (kawazan'yō) counting one's chickens before they've hatched (acting in the present on the presumption of...
raccoon dogs”. 捕(と)らぬ狸(たぬき)の皮(かわ)算(ざん)用(よう) • (toranu tanuki no kawazan'yō) don't count your chickens before they're hatched <span class="searchmatch">皮算用</span>(かわざんよう) (kawazan'yō)...
Japanese: 希望的観測 (きぼうてきかんそく, kibōteki kansoku), 甘い考え (あまいかんがえ, amai kangae), <span class="searchmatch">皮算用</span> (ja) (かわざんよう, kawazan'yō) Latin: pium desiderium n Latvian: vēlmju domāšana...
non ce l'hai nel sacco, non cantare vittoria troppo presto Japanese: 捕らぬ狸の<span class="searchmatch">皮算用</span> (ja) (toranu tanuki no kawazan'yō) Korean: 김칫국부터 마시지 마라 (gimchitgukbuteo...