鬼灯

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 鬼灯. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 鬼灯, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 鬼灯 in singular and plural. Everything you need to know about the word 鬼灯 you have here. The definition of the word 鬼灯 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of鬼灯, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Japanese

鬼灯 (hōzuki): the Chinese lantern plant, showing the fruit in its distinctive husk.
Kanji in this term
ほうずき
Grade: S Grade: 4
jukujikun
Alternative spellings
鬼燈 (kyūjitai)
酸漿
 ホオズキ on Japanese Wikipedia
 Physalis alkekengi on Wikipedia

Etymology

Probably originally a compound of (, cheeks) +‎ 付き (tsuki, resembling, appearing like, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 付く tsuku “to stick → to become a certain state or quality”), from the way the husk vaguely resembles bulging red cheeks. The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).

The 鬼灯 kanji spelling is an example of jukujikun, literally meaning “demon's lantern”. The 酸漿 kanji spelling is from the Chinese term.

Pronunciation

Noun

鬼灯(ほおずき) or 鬼灯(ホオズキ) (hōzukiほおづき (fooduki)?

  1. Alkekengi officinarum, syn. Physalis alkekengi
    Vernacular names include the Chinese lantern, Japanese lantern, bladder cherry, winter cherry, husk tomato, and the strawberry groundcherry.

Usage notes

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ホオズキ.

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  • Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN