π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½

Hello, you have come here looking for the meaning of the word π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½ in singular and plural. Everything you need to know about the word π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½ you have here. The definition of the word π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofπ†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Gothic

Etymology

From Proto-Germanic *frawΔ«tanΔ…. Equivalent to π†π‚πŒ°- (fra-) +‎ *π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½ (*weitan).

Verb

π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½ β€’ (fraweitan)

  1. to avenge

Conjugation

Class 1 strong
Infinitive π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½
fraweitan
Indicative Present Past Present passive
1st singular π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°
fraweita
π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒΉπ„
frawait
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ³πŒ°
fraweitada
2nd singular π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒΉπƒ
fraweitis
π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒΉπ„π„
frawaitt
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΆπŒ°
fraweitaza
3rd singular π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒΉπŒΈ
fraweitiΓΎ
π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒΉπ„
frawait
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ³πŒ°
fraweitada
1st dual π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„π‰πƒ
fraweitōs
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒΏ
frawitu
2nd dual π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°π„πƒ
fraweitats
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒΏπ„πƒ
frawituts
1st plural π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΌ
fraweitam
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒΏπŒΌ
frawitum
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
fraweitanda
2nd plural π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒΉπŒΈ
fraweitiΓΎ
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒΏπŒΈ
frawituΓΎ
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
fraweitanda
3rd plural π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ³
fraweitand
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒΏπŒ½
frawitun
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°
fraweitanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΏ
fraweitau
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒΎπŒ°πŒΏ
frawitjau
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
fraweitaidau
2nd singular π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉπƒ
fraweitais
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒ΄πŒΉπƒ
frawiteis
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒΆπŒ°πŒΏ
fraweitaizau
3rd singular π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉ
fraweitai
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒΉ
frawiti
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒ³πŒ°πŒΏ
fraweitaidau
1st dual π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉπ…πŒ°
fraweitaiwa
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
frawiteiwa
2nd dual π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉπ„πƒ
fraweitaits
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒ΄πŒΉπ„πƒ
frawiteits
1st plural π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒΌπŒ°
fraweitaima
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
frawiteima
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
fraweitaindau
2nd plural π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒΈ
fraweitaiΓΎ
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒ΄πŒΉπŒΈ
frawiteiΓΎ
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
fraweitaindau
3rd plural π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒ½πŒ°
fraweitaina
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
frawiteina
π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
fraweitaindau
Imperative
2nd singular π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„
fraweit
3rd singular π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ³πŒ°πŒΏ
fraweitadau
2nd dual π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°π„πƒ
fraweitats
2nd plural π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒΉπŒΈ
fraweitiΓΎ
3rd plural π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
fraweitandau
Present Past
Participles π†π‚πŒ°π…πŒ΄πŒΉπ„πŒ°πŒ½πŒ³πƒ
fraweitands
π†π‚πŒ°π…πŒΉπ„πŒ°πŒ½πƒ
frawitans

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 173