Appendix:Old Irish s preterite verbs

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Appendix:Old Irish s preterite verbs. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Appendix:Old Irish s preterite verbs, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Appendix:Old Irish s preterite verbs in singular and plural. Everything you need to know about the word Appendix:Old Irish s preterite verbs you have here. The definition of the word Appendix:Old Irish s preterite verbs will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofAppendix:Old Irish s preterite verbs, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

The s preterite is the most common preterite class in Old Irish. All weak verbs of classes A I and AII as well as a few strong verbs take the s preterite. It goes back to the Proto-Indo-European sigmatic aorist found in Sanskrit (e.g. तुदति (tudáti, (s)he strikes)अतौत्सीत् (átautsīt, (s)he struck)), Ancient Greek (e.g. λῡ́ω (lū́ō, I loosen)ἔλῡσα (élūsa, I loosened)), Latin (e.g. carpō (I seize)carpsī (I seized)), Old Church Slavonic (e.g. хвалите (xvalite, you pl praise)хвалисте (xvaliste, you pl praised)), Welsh (e.g. caru (to love)cerais (I loved), caraswn (I had loved)) and elsewhere.

In Proto-Celtic, the suffix must have contained geminate ss, since singleton s between two vowels became h in Brythonic and disappeared in Goidelic. This ss originated in the third-person singular, where the sequence *-s-t became *-ss by regular sound change; this ss then spread by paradigm leveling to the other forms.

The passive forms are not built with the s suffix; rather, they are derived from a verbal adjective with a suffix starting with t.

See Category:Old Irish s preterite verbs for a list of verbs belonging to this class.

Nondeponent endings

A sample verb for this class is gaibid (to take), which ends in a broad consonant. The endings are as follows:

Present indicative
1st sg. 2nd sg. 3rd sg. 1st pl. 2nd pl. 3rd pl. Passive singular Passive plural
Absolute gabsu gabsai gabais gabsaimmi not attested; probably gabsaithe gabsait gabthae gabthai
Conjunct ·gabus ·gabais ·gab ·gabsam ·gabsaid ·gabsat ·gabad ·gabtha
Relative gabas gabsaimme gabsaite gabthae gabthai

A sample verb ending in a slender consonant is léicid (to leave):

Present indicative
1st sg. 2nd sg. 3rd sg. 1st pl. 2nd pl. 3rd pl. Passive singular Passive plural
Absolute léicsiu léicsi léicis léicsimmi not attested; probably léicsithe léicsit léicthe léicthi
Conjunct ·léicius ·léicis ·léic ·léicsem ·léicsid ·léicset ·léiced ·léicthea
Relative léices léicsimme léicsite léicthe léicthi

Deponent endings

A sample verb for this class is molaidir (to praise). The conjunct endings are as follows (no absolute endings are attested for deponent verbs with a root ending in a broad consonant):

Present indicative
1st sg. 2nd sg. 3rd sg. 1st pl. 2nd pl. 3rd pl. Passive singular Passive plural
Conjunct ·molsur ·molsar ·molastar ·molsammar ·molsaid ·molsatar ·molad ·moltha

If the root ends in a consonant cluster, an epenthetic vowel is inserted between the cluster and a consonant-initial ending, as in labraithir (to speak):

Present indicative
1st sg. 2nd sg. 3rd sg. 1st pl. 2nd pl. 3rd pl. Passive singular Passive plural
Conjunct ·labrasur ·labraiser ·labrastar ·labrasammar ·labraisid ·labrasatar ·labrad ·labratha

Verbs ending in a slender consonant (including all those using the suffix -igidir) are conjugated like foilsigidir:

Present indicative
1st sg. 2nd sg. 3rd sg. 1st pl. 2nd pl. 3rd pl. Passive singular Passive plural
Absolute foilsigistir*
Conjunct ·foilsigsiur ·foilsigser ·foilsigestar ·foilsigsemmar ·foilsigsid ·foilsigsetar ·foilsiged ·foilsigthea
*Very rarely attested; examples include cíchnaigistir (made a loud, unpleasant noise) and búiristir (roared).

Further reading

  • McCone, Kim (1997) The Early Irish Verb (Maynooth Monographs 1), 2nd edition, Maynooth: An Sagart, →ISBN, pages 56–57
  • Strachan, John, Bergin, Osborn (1949) Old-Irish Paradigms and Selections from the Old-Irish Glosses, Dublin: Royal Irish Academy, →ISBN, pages 61–62
  • Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, pages 416–21; reprinted 2017
  • Watkins, Calvert (1969) Indo-European Origins of the Celtic Verb: I. The Sigmatic Aorist, Dublin Institute for Advanced Studies, pages 174–80