Appendix:Portuguese diminutives of given names

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Appendix:Portuguese diminutives of given names. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Appendix:Portuguese diminutives of given names, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Appendix:Portuguese diminutives of given names in singular and plural. Everything you need to know about the word Appendix:Portuguese diminutives of given names you have here. The definition of the word Appendix:Portuguese diminutives of given names will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofAppendix:Portuguese diminutives of given names, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

This is a list of hypocoristics for Portuguese given names. Almost any Portuguese name can have a hypocoristic formed by adding/changing the ending to '-inho' for male names and '-inha' for female names. This list tends to exclude these more obvious hypocoristics and focus on other kinds.

Note: In Portuguese, double names or compounds (e.g. Carlos Alberto) can have their own hypocoristics distinct from those for the individual parts (e.g. Cal for Carlos Alberto, but Caco for Carlos and Beto for Alberto).

Hypocoristics for Male

Hypocoristics for Female