Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Citations:Schild. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Citations:Schild, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Citations:Schild in singular and plural. Everything you need to know about the word
Citations:Schild you have here. The definition of the word
Citations:Schild will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Citations:Schild, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Noun
- shield
- 1791, Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye, Das Ritterwesen des Mittelalters nach seiner politischen und militärischen Verfassung: Dritter Band, Ernst Christoph Grattenauer, page 413:
- Nächstdem halten Sie Sich ein gutes Turnierpferd, um ihren doppelten Harnisch, die Lanze und das Schild tragen zu lassen; jemehr diese Waffen erhaben scheinen werden, desto mehr Anmuth und edlen Anschein werden Sie haben.
- Further they maintain a good tourney horse, to carry their double harness, their lance and the shield; the more these weapons shine highly, the more grace and noble appearance they will have.
- 1819, A. Storck, Das Fräulein vom See. Aus dem Englischen, und mit einer historischen Einleitung und Anmerkungen, page 253:
- Die schwere Helbart, das Schwert und das Schild; im Lager zügellos, kühn und wild; beim Plündern unzähmbare Gier, und Grausam wie ein reißend Thier; und nun bei des Feiertags Festlichkeit sind sie vom Zwang der Kriegssucht befreit.
- The heavy halberd, the sword and the shield; reckless and wild in the camp; untamable greed while plundering, and cruel like a killing animal; and only during the festivity of the holiday they are freed from the lust for war.
- 1840, Christian-Friedrich Stadelmann, Grammatisch-kritische Anmerkungen zur Ilias des Homer, Gebhardt, page 140:
- Nun traf er das Schild des Aias und durchbohrte es bis auf die unterste Schicht der Stierhäute.
- Now he struck the shield of Aias and pierced it down to the lowest layer of steer skins.
- 1846, Theodor Mundt, Die Götterwelt der alten Völker: Nach den Dichtungen der Orientalen, Griechen und Römer dargestellt, page 325:
- Sie jedoch vermochten ihrer Neugierde nicht zu widerstehen, und als sie in der Kiste den schlangenumwundenen Knaben erblickten, stürzten sie sich, vor Entsetzen wahnsinnig geworden, ins Meer, die Schlange aber heftete sich an das Schild der Athene fest.
- However, they could not withstand their curiosity, and as they found the snake-covered boy in the box, they jumped, gone mad with horror, into the sea, but the snake attached itself to the shield of Athena.
- 1880, Gotthold Ephraim Lessing, Laokoon, Weidmannsche Buchhandlung, page 426:
- Obnixo genu scuto? Das Schild gegen das Knie gestemmt.
- Obnixo genu scuto? The shield rested against the knee.
- 1907, Max Bauer, Die deutsche Frau in der Vergangenheit, Рипол Классик, page 30:
- Das Schiff zum Fahren, das Schild zum Schutz, die Klinge zum Hiebe, zum Küssen das Weib!
- The ship for travel, the shield for protection, the blade for the strike, for kissing the woman!
- 2010, Lokman Turgut, Mündliche Literatur der Kurden in den Regionen Botan und Hekarî, Logos Verlag Berlin GmbH, page 329:
- Sie stand auf, die Frau von Ehmed Agha stand auf, sie ging zum Schneider, sie ließ sich eine schöne Männerkleidung anfertigen, sie legte ihren Hut und Helm auf ihren Kopf, nahm das Schwert, das Schild, sie rüstete sich mit allem, was es damals an Waffen gab, und stieg auf ihr Pferd, füllte ihre Satteltasche mit Gold und brach auf.
- She stood up, the wife of Ehmed Agha stood up, she went to the tailor, she got herself made a nice male gab, she put her hat and helmet onto her head, she took the sword, the shield, she armed herself with all, which existed as weapons in those days, and mounted her horse, filled her saddle bags with gold and departed.
- 2015, Herbert Oertel jr., Martin Böhle, Thomas Reviol, Strömungsmechanik für Ingenieure und Naturwissenschaftler, Springer-Verlag, page 29:
- Nach jedem Wiedereintritt muss das Hitzeschild der Kapsel ersetzt werden.
- After every reentry the heat shield of the pod must be replaced.