Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Citations:ir. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Citations:ir, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Citations:ir in singular and plural. Everything you need to know about the word
Citations:ir you have here. The definition of the word
Citations:ir will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Citations:ir, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Portuguese citations of ir
Verb: "to go" (to move to a destination)
1819, João Ferreira de Almeida, transl., Bíblia Sagrada, London: R. & A. Taylor, O Segundo Livro de Moyses Chamado Exodo 9:1–3:Despois JEHOVAH disse a Moyses: Entra a Pharaó, e dizelhe; assi diz JEHOVAH o Deus dos Hebreos: Deixa ir meu povo, paraque me sirva. / Porque se recusares de os deixar ir, e ainda por força os detiveres: / Eis que a maõ de JEHOVAH será sobre teu gado, que está no campo, sobre os cavallos, sobre os asnos, sobre os camellos, sobre as vacas, e sobre as ovelhas, com pestilencia gravissima.- (please add an English translation of this quotation)
Verb: "will; to be going to"
2006, Rinaldo de Fernandes, Quartas histórias: contos baseados em narrativas de Guimarães Rosa, Editora Garamond, →ISBN, page 99:Ninguém ia desconfiar dele com aquela cara de abestado. Até que era bom ter cara de abestado, nunca que fossem pensar que tinha sido ele.- (please add an English translation of this quotation)
2006, Cássia Marina Moreira, Águas que transformam, Editora Agora, →ISBN, page 32:Quando embarquei para Abrolhos, não fazia a mínima idéia de como iria se desenrolar o processo, só sabia que coletaria a água com a energia deixada pelas baleias; mas quando e como faria isso era uma incógnita.- (please add an English translation of this quotation)
Verb: "to keep on; to go on"
2008, Sonia Coutinho, Uma certa felicidade, 7Letras, →ISBN, page 70:Sim, o tempo passando desfoca devagar as lentes da memória, embala-nos pouco a pouco, ao sabor dos incidentes cotidianos, deixo a firma, arranjo outro emprego e outro(s) homem(ns), as cenas antigas vão perdendo seu brilho, mas ainda lembro Rodrigo.- (please add an English translation of this quotation)
2010, Marcial Serrano, O Livro Proibido do Jiu Jitsu: Volume 3, Clube de Autores, page 40:Enquanto isso vai tomando o doce saqué, em minúsculas tijelinhas brancas, quase do tamanho de um dedal.- (please add an English translation of this quotation)
Verb: "to go; to leave; to depart"
13th c., Afonso Lopes de Baião, Madre, des que se foi daqui, lines 1–6:Madre, des que se foi daqui / meu amigo, nom vi prazer, / nem mi o queredes [vós] creer, / e moir'e, se nom é assi, / nom vejades de mi prazer / que desejades a veer.- (please add an English translation of this quotation)
Verb: "to pass; to elapse"
1844, Joaquim Manuel de Macedo, chapter II, in A Moreninha, 4th edition, Rio de Janeiro: Typ. Imparcial de J. M. N. G., published 1860, page 16:A cena que se passou teve lugar numa segunda-feira. / Já lá se foram quatro dias: hoje é sexta-feira, amanhã será sábado, não um sábado como outro qualquer, mas um sábado véspera de Sant'Ana.- (please add an English translation of this quotation)
Verb: "to call" (as in poker)
-
Não se ouvia mais nada, além dos ruídos naturais do pôquer. O clicar das fichas. Frases curtas: "Dou cartas." "Vou." "Não vou." "Pago pra ver." "Não é possível!"- (please add an English translation of this quotation)