Pingad

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Pingad. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Pingad, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Pingad in singular and plural. Everything you need to know about the word Pingad you have here. The definition of the word Pingad will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofPingad, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

Etymology

Borrowed from Kankanaey Pingad.

Proper noun

Pingad

  1. A barangay of Sabangan, Mountain Province, Philippines
    Coordinate terms: Bao-angan, Bun-ayan, Busa, Camatagan, Capinitan, Data, Gayang, Lagan, Losad, Namatec, Napua, Pingad, Poblacion, Supang, Tambinganbarangays of Sabangan

Ilocano

Etymology

Borrowed from Kankanaey Pingad.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpiŋad/
  • Hyphenation: Pi‧ngad

Proper noun

Píngad

  1. A barangay of Sabangan, Mountain Province, Philippines

Kankanaey

Etymology

Clipping of napingúdan (someone with a chopped ear). It is said that there was a stranger who asked a person with a chopped ear what the name of the place was. The person thought that the stranger was asking why their ear cut off and responded "napingudan". The stranger could not pronounce this word, hence it became "Pingad".

Pronunciation

  • (Standard Kankanaey) IPA(key): /ˈpiŋad/
  • Rhymes: -iŋad
  • Syllabification: Pi‧ngad

Proper noun

Píngad

  1. A barangay of Sabangan, Mountain Province, Philippines
    • 1972, Morice Vanoverbergh, “Kankanay Religion (Northern Luzon, Philippines)”, in Anthropos, volume 67, number 1/2 (in Kankanaey), Nomos Verlagsgesellschaft mbH, page 77:
      Sína et (kanó) ipaytók ed ed Diklígan, / sína et (kanó) isakiát ed Kalawittán, / si pay (kanó) dawáten Déen et mensáponna s'sígup; / sina pay ipaytók ed Piŋad
      Then (they say) he hands it down at Diklígan, / then (they say) he ascends with it on the Kalawittán, / then (they say) Déen recieves it and he offers the sabúsab; / then he hands it down at Pingad

References

  • Komisyon sa Wikang Filipino (2021) Lingguwistikong Etnograpiya ng Kankanaey [Linguistic Ethnography of Kankanaey]‎ (in Tagalog, Kankanaey, and Northern Kankanay), archived from the original on 2024-09-25, page 59