Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Quicherat. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Quicherat, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Quicherat in singular and plural. Everything you need to know about the word
Quicherat you have here. The definition of the word
Quicherat will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Quicherat, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
French
Etymology
Alteration of the earlier Cuicherat, perhaps related to Cucherat.
Pronunciation
Proper noun
Quicherat m or f by sense
- a surname
- Louis-Marie Quicherat (1799–1884), French Latinist and librarian; elder brother of Jules Étienne Joseph Quicherat
- Jules Étienne Joseph Quicherat (1814–1882), French historian and archaeologist; younger brother of Louis-Marie Quicherat
Descendants
Further reading
Polish
Etymology
Unadapted borrowing from French Quicherat.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈki.ʂrat/
- Rhymes: -iʂrat
- Syllabification: Quiche‧rat
Proper noun
Quicherat m pers
- A surname in French, attested only as a male surname in Polish.
- Ludwik Maryja Quicherat (1799–1884), French Latinist and librarian; elder brother of Juliusz Quicherat
1877, Leon Orzechowski, “O Agrykoli Tacyta, wraz z komentarzem c. 41. do końca” (pages 3–32), in Sprawozdanie Dyrekcyi c. k. wyższego gimnazyum w Rzeszowie za rok szkolny 1877, Rzeszów: Dyrekcya c. k. wyższego gimnazyum rzeszowskiego, page 27:Już konjektura Quicherata i Meisera: «sicuti non licuit» jest bardziéj pojedyńczą.- (please add an English translation of this quotation)
- Juliusz Quicherat (1814–1882), French historian and archaeologist; younger brother of Ludwik Maryja Quicherat
1854, “Kronika zagraniczna literacka, naukowa i artystyczna” (pages 46–69), in Biblioteka Warszawska. Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi, 1854: volume III (overall volume LV), Warszawa: Drukarnia Gazety Codziennéj, page 55:Pan Sainte-Beuve w swych pogadankach poniedziałkowych, jakkolwiek chwali pomysł Quicherata, domaga się od niego dzieła pośredniego pomiędzy sześcią, a jednym tomikiem, dla pośredniczącéj między erudytami a klassą robotniczą, ludności.- In his Monday talks, Mr. Sainte-Beuve, although he praises Quicherat’s idea, demands from him a work between six volumes and one, for the mediating population between the erudite and the working class.
1872, Franciszek Xawery Liske, “Dziewica Orleańska” (pages 175–238), Kobiéty historyczne (part I), in Na Dziś. Pismo zbiorowe poświęcone Literaturze, Naukom, Sztuce, Gospodarstwu krajowemu, Handlowi i Przemysłowi, Tom I, Kraków: Jan Waligórski, Dziewica w literaturze (pages 230–238), pages 237–238:Zresztą ponieważ Quicheratowi chodzi tylko o skonstatowanie faktów a nie o wytłómaczenie wewnętrznego związku, może on słusznie powiedzieć: niech teologowie, psychologowie i fizyologowie zajmują się rozwiązaniem zagadek życia.- (please add an English translation of this quotation)
Declension