Reconstruction:Proto-Celtic/tankos

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Reconstruction:Proto-Celtic/tankos. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Reconstruction:Proto-Celtic/tankos, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Reconstruction:Proto-Celtic/tankos in singular and plural. Everything you need to know about the word Reconstruction:Proto-Celtic/tankos you have here. The definition of the word Reconstruction:Proto-Celtic/tankos will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofReconstruction:Proto-Celtic/tankos, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This Proto-Celtic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Celtic

Etymology

From Proto-Indo-European *tenk- (to be solid, firm).

Noun

*tankos m[1][2]

  1. peace

Declension

Masculine o-stem
singular dual plural
nominative *tankos *tankou *tankoi
vocative *tanke *tankou *tankoi
accusative *tankom *tankou *tankoms
genitive *tankī *tankous *tankom
dative *tankūi *tankobom *tankobos
locative *tankei *? *?
instrumental *tankū *tankobim *tankūis

Descendants

  • Proto-Brythonic: *tank
  • Gaulish: *tankos, takos[3]

References

  1. ^ Matasović, Ranko (2009) “*tanko-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 369
  2. ^ Koch, John (2004) “*tank-o-”, in English–Proto-Celtic Word-list with attested comparanda, University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies, page 248
  3. ^ Delamarre, Xavier (2003) “tanco-”, in Dictionnaire de la langue gauloise: une approche linguistique du vieux-celtique continental (Collection des Hespérides; 9), 2nd edition, Éditions Errance, →ISBN, page 289