Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Reconstruction:Proto-Germanic/knukô. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Reconstruction:Proto-Germanic/knukô, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Reconstruction:Proto-Germanic/knukô in singular and plural. Everything you need to know about the word
Reconstruction:Proto-Germanic/knukô you have here. The definition of the word
Reconstruction:Proto-Germanic/knukô will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Reconstruction:Proto-Germanic/knukô, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Proto-Germanic
Etymology
Probably from a Proto-Indo-European *ģnu-gon-, itself potentially related to *ǵónu (“knee”). The nature of the relation of the root to Lithuanian gniáužti (“to close one's hand”) is unclear.[1][2]
Older theories derived the root from Proto-Indo-European *gnew- (“a bundle; knot”), extended from the root *gen- (“to pinch; clench; ball up”), with the suffix *-kô used in some names of body parts, and compared with Ancient Greek κονδός (kondós), Ancient Greek κόνδυλος (kóndulos), Sanskrit कन्द (kanda).
In any case, compare Italian gnocco.
Pronunciation
Noun
*knukô m
- joint, bone
Inflection
masculine an-stemDeclension of *knukô (masculine an-stem)
|
|
singular
|
plural
|
nominative
|
*knukô
|
*knukaniz
|
vocative
|
*knukô
|
*knukaniz
|
accusative
|
*knukanų
|
*knukanunz
|
genitive
|
*knukiniz
|
*knukanǫ̂
|
dative
|
*knukini
|
*knukammaz
|
instrumental
|
*knukinē
|
*knukammiz
|
Derived terms
Descendants
References
- ^ Guus Kroonen (2013) “*knuk(k)an-”, in Alexander Lubotsky, editor, Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 298
- ^ Vladimir Orel (2003) “*knukōn”, in A Handbook of Germanic Etymology, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 218