Talk:eye dialect

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:eye dialect. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:eye dialect, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:eye dialect in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:eye dialect you have here. The definition of the word Talk:eye dialect will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:eye dialect, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

RFV

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Rfv-sense: "The written representations of dialect speech in which words are spelled in a manner which indicates a non-standard pronunciation." I've only ever encountered this term in the meaning in which it was coined, "written dialogue that uses nonstandard spelling but doesn't indicate an unusual pronunciation", e.g. sez for says. If the spelling does reflect a dialectal difference, it's just a dialectal spelling, not eye dialect. —Angr 17:58, 21 December 2012 (UTC)Reply

What about wonderfool? Is wonderful with /uː/ an usual pronunciation? — Ungoliant (Falai) 20:44, 21 December 2012 (UTC)Reply
Yes. The examples at wonderfool all show it's a spelling reflecting a foreign pronunciation. It's a pronunciation spelling, not eye dialect. —Angr 20:47, 21 December 2012 (UTC)Reply
I've always understood the term to mean any written representation of a pronunciation, but I see that this wasn't quite the original meaning. The term seems to be currently used for any "spell as it sounds", including both standard and dialectal pronunciations in modern usage. The OED says: "unusual spelling intended to represent dialectal or colloquial idiosyncrasies of speech". Charles Dickens seems to have combined both usages in Bleak House: "...there wos other genlmen come down Tom-all-Alone's a-prayin, but they all mostly sed as the t'other wuns prayed wrong, and all mostly sounded as to be a-talking to theirselves, or a-passing blame on the t'others, and not a-talkin to us.". It is difficult to find usage that is exclusive to either sense. Dbfirs 10:11, 22 December 2012 (UTC)Reply
If Dbfirs' definition turns out not to meet CFI, almost every entry which uses {{eye dialect of}} needs to be changed. - -sche (discuss) 16:05, 26 December 2012 (UTC)Reply
Not exactly. We have two choices:
  1. We can put our definition in Appendix:Glossary and link to it.
  2. We can change the text of {{eye-dialect}} to something else like "pronunciation spelling" (or do a redirect etc.).
The second option might compel us to be more specific about the nature of dialect that was being represented. DCDuring TALK 10:41, 27 March 2013 (UTC)Reply
RFV-failed as sense in that entry (but kept as the definition of the term in our glossary, because it's how our entries and templates use it). - -sche (discuss) 20:13, 28 June 2013 (UTC)Reply


Eye dialect represents a standard pronunciation

See for example the definition here:

Such nonstandard spellings of standard pronunciations are sometimes referred to as eye dialect; the eye perceives them as nonstandard forms, though the ear recognizes their normality.

There are plenty of other sources referenced in the Wikipedia article, though most of them are not readily available online and would require a trip to the library to verify. —Aɴɢʀ (talk) 19:11, 11 January 2015 (UTC)Reply

You seem to be right: at least one sense of "eye dialect" requires that the eye dialect spelling has a pronunciation same as the normal spelling. The question remains whether there is another sense of "eye dialect" that is not so restrictive. --Dan Polansky (talk) 19:20, 11 January 2015 (UTC)Reply