Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Template:R:ru:SORJaMR16-17. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Template:R:ru:SORJaMR16-17, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Template:R:ru:SORJaMR16-17 in singular and plural. Everything you need to know about the word
Template:R:ru:SORJaMR16-17 you have here. The definition of the word
Template:R:ru:SORJaMR16-17 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Template:R:ru:SORJaMR16-17, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Mzhelskaya, O. S., Generalova, E. V., et al., editors (2004–2020), Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. [Dictionary of the Quotidian Russian of Muscovite Russia the 16ᵗʰ–17ᵗʰ cc.] (in Russian), numbers 1–9, Saint Petersburg: Nauka, →ISBN
- The following documentation is located at Template:R:ru:SORJaMR16-17/documentation.
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Parameters
|1=
Entry name (e.g. блядь)
|2=
Page (e.g. 197)
|3=
Issue (e.g. 1)
Examples
{{R:ru:SORJaMR16-17|блядь|197|1}}
Mzhelskaya, Olga S., editor (2004), “блядь”, in Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. [Dictionary of the Quotidian Russian of Muscovite Russia the 16ᵗʰ–17ᵗʰ cc.] (in Russian), numbers 1 (А – бязь), Saint Petersburg: Nauka, →ISBN, page 197
All issues:
- Mzhelskaya, Olga S., editor (2004), “-”, in Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. [Dictionary of the Quotidian Russian of Muscovite Russia the 16ᵗʰ–17ᵗʰ cc.] (in Russian), numbers 1 (А – бязь), Saint Petersburg: Nauka, →ISBN, page 100
- Mzhelskaya, Olga S., editor (2006), “-”, in Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. [Dictionary of the Quotidian Russian of Muscovite Russia the 16ᵗʰ–17ᵗʰ cc.] (in Russian), numbers 2 (В – вопь), Saint Petersburg: Nauka, →ISBN, page 100
- Mzhelskaya, Olga S., editor (2010), “-”, in Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. [Dictionary of the Quotidian Russian of Muscovite Russia the 16ᵗʰ–17ᵗʰ cc.] (in Russian), numbers 3 (вор – вящий), Saint Petersburg: Nauka, →ISBN, page 100
- Mzhelskaya, Olga S., editor (2011), “-”, in Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. [Dictionary of the Quotidian Russian of Muscovite Russia the 16ᵗʰ–17ᵗʰ cc.] (in Russian), numbers 4 (гагара – гуща), Saint Petersburg: Nauka, →ISBN, page 100
- Mzhelskaya, Olga S., editor (2012), “-”, in Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. [Dictionary of the Quotidian Russian of Muscovite Russia the 16ᵗʰ–17ᵗʰ cc.] (in Russian), numbers 5 (да – дотянуть), Saint Petersburg: Nauka, →ISBN, page 100
- Generalova, E. V., Vasilyeva, O. V., editors (2014), “-”, in Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. [Dictionary of the Quotidian Russian of Muscovite Russia the 16ᵗʰ–17ᵗʰ cc.] (in Russian), numbers 6 (доучиваться – заехать), Saint Petersburg: Nauka, →ISBN, page 100
- Generalova, E. V., Vasilyeva, O. V., editors (2016), “-”, in Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. [Dictionary of the Quotidian Russian of Muscovite Russia the 16ᵗʰ–17ᵗʰ cc.] (in Russian), numbers 7 (зажать – зельный), Saint Petersburg: Nauka, →ISBN, page 100
- Generalova, E. V., Vasilyeva, O. V., editors (2018), “-”, in Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. [Dictionary of the Quotidian Russian of Muscovite Russia the 16ᵗʰ–17ᵗʰ cc.] (in Russian), numbers 8 (земелька – ильинский), Saint Petersburg: Nauka, →ISBN, page 100
- Generalova, E. V., Vasilyeva, O. V., editors (2020), “-”, in Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. [Dictionary of the Quotidian Russian of Muscovite Russia the 16ᵗʰ–17ᵗʰ cc.] (in Russian), numbers 9 (ильм – казнь), Saint Petersburg: Nauka, →ISBN, page 100