Template:RQ:Maugham Catalina

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Maugham Catalina. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Maugham Catalina, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Maugham Catalina in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Maugham Catalina you have here. The definition of the word Template:RQ:Maugham Catalina will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Maugham Catalina, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1947 January 25, W Somerset Maugham, Catalina: A Romance, Melbourne, Vic., London: William Heinemann, published 1948, →OCLC:

Usage

This template may be used on Wiktionary entry pages to quote W. Somerset Maugham's work Catalina (1st edition, 1948). It can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |1= or |chapter= – the chapter number quoted from in Arabic numerals.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

  • Wikitext:
    • {{RQ:Maugham Catalina|chapter=15|page=83|passage=Images sprang to his mind as profuse and fat as mushrooms after rain, and being well read in the Scriptures, the works of the fathers and the Latin moralists, he was never at a loss for a '''recondite''' allusion.}}; or
    • {{RQ:Maugham Catalina|15|83|Images sprang to his mind as profuse and fat as mushrooms after rain, and being well read in the Scriptures, the works of the fathers and the Latin moralists, he was never at a loss for a '''recondite''' allusion.}}
  • Result:
    • 1947 January 25, W Somerset Maugham, chapter 15, in Catalina: A Romance, Melbourne, Vic., London: William Heinemann, published 1948, →OCLC, page 83:
      Images sprang to his mind as profuse and fat as mushrooms after rain, and being well read in the Scriptures, the works of the fathers and the Latin moralists, he was never at a loss for a recondite allusion.