Template:RQ:Stevenson Inland Voyage

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Stevenson Inland Voyage. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Stevenson Inland Voyage, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Stevenson Inland Voyage in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Stevenson Inland Voyage you have here. The definition of the word Template:RQ:Stevenson Inland Voyage will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Stevenson Inland Voyage, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1878, Robert Louis Stevenson, An Inland Voyage, London: C Kegan Paul & Co., , →OCLC:

Usage

This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Robert Louis Stevenson's work An Inland Voyage (1st edition, 1878). It can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |1= or |chapter= – the name of the chapter quoted from.
  • |subchapter= – the name of a subchapter quoted from.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

  • Wikitext:
    • {{RQ:Stevenson Inland Voyage|chapter=Down the Oise: To Moy|page=141|passage=Finding us easy in our ways, he {{...}} told me a cock-and-bull story with the moral of another five francs for the narrator. The thing was palpably absurd; but I paid up, and at once dropped all friendliness of manner, and kept him in his place as an inferior with freezing British dignity. He saw in a moment that he had gone too far, and killed a '''willing horse'''; his face fell; I am sure he would have refunded if he could only have thought of a decent pretext.}}; or
    • {{RQ:Stevenson Inland Voyage|Down the Oise: To Moy|141|Finding us easy in our ways, he {{...}} told me a cock-and-bull story with the moral of another five francs for the narrator. The thing was palpably absurd; but I paid up, and at once dropped all friendliness of manner, and kept him in his place as an inferior with freezing British dignity. He saw in a moment that he had gone too far, and killed a '''willing horse'''; his face fell; I am sure he would have refunded if he could only have thought of a decent pretext.}}
  • Result:
    • 1878, Robert Louis Stevenson, “Down the Oise: To Moy”, in An Inland Voyage, London: C Kegan Paul & Co., , →OCLC, page 141:
      Finding us easy in our ways, he [] told me a cock-and-bull story with the moral of another five francs for the narrator. The thing was palpably absurd; but I paid up, and at once dropped all friendliness of manner, and kept him in his place as an inferior with freezing British dignity. He saw in a moment that he had gone too far, and killed a willing horse; his face fell; I am sure he would have refunded if he could only have thought of a decent pretext.
  • Wikitext: {{RQ:Stevenson Inland Voyage|chapter=Origny Sainte-Benoite|subchapter=A By-day|pages=122–123|pageref=123|passage=But then no disgrace is attached in ''France'' to saying a thing neatly; whereas in ''England'', to '''talk like a book''' is to give in one’s resignation to society.}}
  • Result:
    • 1878, Robert Louis Stevenson, “Origny Sainte-Benoîte: A By-day”, in An Inland Voyage, London: C Kegan Paul & Co., , →OCLC, pages 122–123:
      But then no disgrace is attached in France to saying a thing neatly; whereas in England, to talk like a book is to give in one’s resignation to society.