This template may be used on Wiktionary entry pages to quote the Wakefield Mystery Plays (also known as the Towneley Mystery Plays) which were written and revised throughout the late 14th, 15th, and early 16th centuries. No scan of the unique manuscript containing the text is currently available online, but this template can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.
The template takes the following parameters:
|1=
or |play=
or |chapter=
: the title or number (in Roman or Arabic numerals) of the play or poem quoted from, as shown in the table which follows:Number | Parameter value | Result | Starting page |
---|---|---|---|
1 | Creation | page 1 | |
2 | Abel | Mactacio Abel | page 9 |
3 | Noah | Processus Noe cum filiis | page 23 |
4 | Abraham | Abraham | page 40 |
5 | Isaac | Isaac | page 49 |
6 | Jacob | iacob | page 52 |
7 | Prophets | Processus Prophetarum | page 56 |
8 | Pharaoh | Pharao | page 64 |
9 | Caesar | Cesar Augustus | page 78 |
10 | Annunciation | Annunciacio | page 86 |
11 | Elizabeth | Salutacio Elezabeth | page 97 |
12 | Shepherd 1 | Pagina pastorum | page 100 |
13 | Shepherd 2 | Alia eorundem | page 116 |
14 | Magi | oblacio magorum | page 140 |
15 | Flight | fugacio Iosep & Marie in egiptum | page 160 |
16 | Herod | magnus Herodes | page 166 |
17 | Mary | Purificacio marie | page 181 |
18 | Doctors | page 186 | |
19 | John | Iohannes baptista | page 195 |
20 | Conspiracy | Conspiracio | page 204 |
21 | Buffeting | Coliphizacio | page 228 |
22 | Scourging | Fflagellacio | page 243 |
23 | Crucifixion | Processus crucis | page 258 |
24 | Talents | Processus talentorum [The Talents | page 279 |
25 | Souls | extraccio animarum | page 293 |
26 | Resurrection | Resurreccio domini | page 306 |
27 | Pilgrims | Peregrini | page 325 |
28 | Thomas | Thomas Indie | page 337 |
29 | Ascension | Ascencio Domini | page 353 |
30 | Judgement | Iudicium | page 367 |
31 | Lazarus | Lazarus | page 387 |
32 | Judas | Suspencio Iude | page 393 |
|2=
or |page=
, or |pages=
: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
|pages=110–111
.|pageref=
to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).|3=
, |text=
, or |passage=
: a passage to be quoted from the work.|4=
, |t=
, or |translation=
: a translation of the passage quoted into contemporary English.|line=
or |lines=
– the line number(s) of the work quoted.
|lines=110–111
.|footer=
– a comment about the passage quoted.|brackets=
– use |brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.|termlang=
– by default, the template categorizes entries on which it is placed into Category:Middle English terms with quotations. To have the template categorize an entry into Category:English terms with quotations instead, use |termlang=en
.{{RQ:Wakefield Mystery Plays|play=Prophets|page=61|lines=145–150|passage=Therfor, both emperoure and kyng, / Ryche and poore, both old and ying, / temper well youre gle, / '''Agans''' that kyng lyght downe, / ffor to lowse vs of pryson, / And make vs all free|translation=Therefore, both emperors and kings, rich and poor, old and young: temper your glee, untill that king comes to release us from prison and make us all free.}}
;{{RQ:Wakefield Mystery Plays|7|61|Therfor, both emperoure and kyng, / Ryche and poore, both old and ying, / temper well youre gle, / '''Agans''' that kyng lyght downe, / ffor to lowse vs of pryson, / And make vs all free|Therefore, both emperors and kings, rich and poor, old and young: temper your glee, untill that king comes to release us from prison and make us all free.|lines=145–150}}
|