Template:RQ:pi:Anisongfree

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:pi:Anisongfree. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:pi:Anisongfree, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:pi:Anisongfree in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:pi:Anisongfree you have here. The definition of the word Template:RQ:pi:Anisongfree will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:pi:Anisongfree, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Laobounkird, Anisongfree (overall work in Lao), published 2015:

Usage

This template may be used in Wiktionary entry pages to quote passages from one particular collection of Buddhist praises and blessings.

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |1= or |page=, or |pages= – the page number(s) quoted from. The source is not split into pages, and the conventional value 1 is therefore used.
  • |2= or |passage= – a passage to be quoted from the work.
  • |3= or |transliteration= – a transliteration of the passage into the Latin alphabet.
  • |4= or |translation= – a translation of the passage into English
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

  • Wikitext:
    • {{RQ:pi:Anisongfree|page=1|passage=ສ໌ວາກຂາໂຕ ພະຄະວະຕາ '''ທັມໂມ''' ສັນທິດຖິໂກ ອະກາລິໂກ ເອຫິປັດສິໂກ ໂອປະນະຍິໂກ ປັດຈັດຕັງ ເວຫິຕັບໂພ ວິນຍູຫິຕິ|translation='''The Dharma''' has been expounded well by the Exalted One, it is not esoteric, it is not timebound, it is open to all, leading to nirvana, it should be known by the wise individually.|transliteration=svākkhāto bhaɡavatā '''dammo''' sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opanayiko paccattaṃ veditabbo vinyūhiti}}; or
    • {{RQ:pi:Anisongfree|1|ສ໌ວາກຂາໂຕ ພະຄະວະຕາ '''ທັມໂມ''' ສັນທິດຖິໂກ ອະກາລິໂກ ເອຫິປັດສິໂກ ໂອປະນະຍິໂກ ປັດຈັດຕັງ ເວຫິຕັບໂພ ວິນຍູຫິຕິ|'''The Dharma''' has been expounded well by the Exalted One, it is not esoteric, it is not timebound, it is open to all, leading to nirvana, it should be known by the wise individually.|transliteration=svākkhāto bhaɡavatā '''dammo''' sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opanayiko paccattaṃ veditabbo vinyūhiti}}
  • Result:
    • Laobounkird, Anisongfree (overall work in Lao), published 2015:
      ສ໌ວາກຂາໂຕ ພະຄະວະຕາ ທັມໂມ ສັນທິດຖິໂກ ອະກາລິໂກ ເອຫິປັດສິໂກ ໂອປະນະຍິໂກ ປັດຈັດຕັງ ເວຫິຕັບໂພ ວິນຍູຫິຕິ
      svākkhāto bhaɡavatā dammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opanayiko paccattaṃ veditabbo vinyūhiti
      The Dharma has been expounded well by the Exalted One, it is not esoteric, it is not timebound, it is open to all, leading to nirvana, it should be known by the wise individually.