Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Template:conversion of. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Template:conversion of, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Template:conversion of in singular and plural. Everything you need to know about the word
Template:conversion of you have here. The definition of the word
Template:conversion of will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Template:conversion of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Conversion of term.
- The following documentation is located at Template:conversion of/documentation.
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
This template creates a definition line for
conversions of primary entries.
By default, this template displays its output with an initial capital letter. This can be overridden using |nocap=1
(see below).
This template is not meant to be used in etymology sections. For those sections, use {{conversion}}
instead.
Note that users can customize how the output of this template displays by modifying their Custom CSS files. See “Form of” templates for details.
Usage
Use in the definition line, most commonly as follows:
# {{conversion of|<langcode>|<primary entry goes here>}}
where <langcode>
is the language code, e.g. en
for English, de
for German, or ja
for Japanese.
Parameters
Positional (unnamed) parameters:
|1=
(required)
- The language code of the term linked to (which this page is a conversion of). See Wiktionary:List of languages. The parameter
|lang=
is a deprecated synonym; please do not use. If this is used, all numbered parameters move down by one.
|2=
(required)
- The term to link to (which this page is a conversion of). This should include diacritics as appropriate to the language (e.g. accents in Russian to mark the stress, vowel diacritics in Arabic, macrons in Latin to indicate vowel length, etc.). These diacritics will automatically be stripped out in a language-specific fashion in order to create the link to the page.
|3=
(optional)
- The text to be shown in the link to the term. If empty or omitted, the term specified by the second parameter will be used. This parameter is normally not necessary, and should not be used solely to indicate diacritics; instead, put the diacritics in the second parameter.
Named parameters:
|t=
or |4=
(optional)
- A gloss or short translation of the term linked to. The parameter
|gloss=
is a deprecated synonym; please do not use.
|tr=
(optional)
- Transliteration for non-Latin-script terms, if different from the automatically-generated one.
|ts=
(optional)
- Transcription for non-Latin-script terms whose transliteration is markedly different from the actual pronunciation. Should not be used for IPA pronunciations.
|sc=
(optional)
- Script code to use, if script detection does not work. See Wiktionary:Scripts.
|from=
, |from2=
, |from3=
, etc. (optional)
- A label (see
{{label}}
) that gives additional information on the dialect that the term belongs to, the place that it originates from, or something similar.
|nocap=
(optional)
- If
|nocap=1
, then the first letter will be in lowercase.
|id=
(optional)
- A sense id for the term, which links to anchors on the page set by the
{{senseid}}
template.