Template:informal form of

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:informal form of. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:informal form of, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:informal form of in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:informal form of you have here. The definition of the word Template:informal form of will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:informal form of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Informal form of term.


This template creates a definition line for informal forms of primary entries. It also categorizes the page into the proper language-specific subcategory of Category:Informal forms by language (e.g. Category:English informal forms).

By default, this template displays its output as a full sentence, with an initial capital letter and a trailing period (full stop). This can be overridden using |nocap=1 and/or |nodot=1 (see below).

This template is not meant to be used in etymology sections.

Note that users can customize how the output of this template displays by modifying their Custom CSS files. See “Form of” templates for details.

Usage

Use in the definition line, most commonly as follows:

# {{informal form of|<langcode>|<primary entry goes here>}}

where <langcode> is the language code, e.g. en for English, de for German, or ja for Japanese.

Parameters

Positional (unnamed) parameters:

|1= (required)
The language code of the term linked to (which this page is an informal form of). See Wiktionary:List of languages. The parameter |lang= is a deprecated synonym; please do not use. If this is used, all numbered parameters move down by one.
|2= (required)
The term to link to (which this page is an informal form of). This should include diacritics as appropriate to the language (e.g. accents in Russian to mark the stress, vowel diacritics in Arabic, macrons in Latin to indicate vowel length, etc.). These diacritics will automatically be stripped out in a language-specific fashion in order to create the link to the page. This parameter can also include multiple terms separated by a comma, as long as there is no space after the comma, and each such term can have inline modifiers specifying transliterations, display forms, qualifiers, labels, genders and other properties. See below.
|3= (optional)
The text to be shown in the link to the term. If empty or omitted, the term specified by the second parameter will be used. This parameter is normally not necessary, and should not be used solely to indicate diacritics; instead, put the diacritics in the second parameter.

Named parameters:

|t= or |4= (optional)
A gloss or short translation of the term linked to. The parameter |gloss= is a deprecated synonym; please do not use.
|tr= (optional)
Transliteration for non-Latin-script terms, if different from the automatically-generated one.
|ts= (optional)
Transcription for non-Latin-script terms whose transliteration is markedly different from the actual pronunciation. Should not be used for IPA pronunciations.
|cat=, |cat2=, |cat3=, etc. (optional)
Additional categories to place the page into. They are automatically prepended with the language name. A single parameter can contain multiple comma-separated categories as long as there is no space after the comma.
|addl= (optional)
Additional text to display at the end, before the final closing <span/> tag. It is normally joined to the preceding text by a comma followed by a space. However, if the value of |addl= begins with a colon or semicolon, it is appended directly with no joining punctuation, and if the value begins with an underscore, the remainder is joined to the preceding text with a space.
|dot= (optional)
A character to replace the final dot that is normally shown automatically.
|nodot= (optional)
If |nodot=1, then no automatic dot will be shown.
|nocap= (optional)
If |nocap=1, then the first letter will be in lowercase.
|nocat= (optional)
Disable categorization of categories built into the template. For example, {{ellipsis of|en|...}} normally categories into e.g. Category:English ellipses, but this can be disabled using |nocat=1. This does not affect categories explicitly specified in the template call itself using |cat=.
|notext= (optional)
If |notext=1, don't display the initial text preceding the term(s), but only the actual term or terms. The page is still categorized as normal, unless |nocat=1 is given.
|id= (optional)
A sense id for the term, which links to anchors on the page set by the {{senseid}} template.
|sc= (optional)
Script code to use, if script detection does not work. See Wiktionary:Scripts. Rarely needs to be given.
|sort= (optional)
Sort key for sorting any categories the page is added to. Rarely needs to be given except for Japanese, and even then, only when there are multiple possible pronunciations.

Inline modifiers

Use a syntax like Изабе́лла<tr:Izabɛ́lla><t:Isabelle> to specify modifiers such as transliterations, glosses and qualifiers. In this example, for the Russian name Изабе́лла (Izabɛ́lla, Isabelle), the manual transliteration Izabɛ́lla and gloss "Isabelle" are given. The following modifiers are recognized; see {{link}} for the exact meaning of these modifiers.

  • t: gloss
  • tr: transliteration
  • ts: transcription, for languages where the transliteration and pronunciation are markedly different
  • q: left qualifier, e.g. <q:neither sexual nor romantic in nature> (in reference to platonic love); this appears before the term, parenthesized and italicized
  • qq: right qualifier; this appears after the term, parenthesized and italicized
  • l: comma-separated left labels, e.g. <l:rare> or <l:UK,Australia> or <l:archaic,or,dialectal>; as shown, there must not be a space after the comma for it to be recognized as a delimiter; the labels appear before the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as if {{lb}} were used (but without categorization); an alternative syntax is to enclose the labels in <<...>>, e.g. <l:<<rare>>, <<archaic>> or <<dialectal>>>
  • ll: comma-separated right labels; these appear after the term, parenthesized, italicized and appropriately linked as for left labels
  • ref: reference or references, using the syntax documented in Template:IPA#References
  • g: comma-separated list of gender/number specifications; see Module:gender and number for the complete list
  • alt: alternative display text
  • pos: part of speech
  • lit: literal meaning
  • id: sense ID; see {{senseid}}
  • sc: script code