Template:lzz-conj-stative/documentation

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:lzz-conj-stative/documentation. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:lzz-conj-stative/documentation, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:lzz-conj-stative/documentation in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:lzz-conj-stative/documentation you have here. The definition of the word Template:lzz-conj-stative/documentation will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:lzz-conj-stative/documentation, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Documentation for Template:lzz-conj-stative.
This page contains usage information, categories, interwiki links and other content describing the template.

This template is used for stative verbs with monoconjugation.

{{lzz-conj-stative|1|2|....}}

Preverbs

If the verb you are working on doesn't have a preverb, use the following:

If the verb you are working on has a preverb, you must import two pieces of information: preverb and rpreverb (rpreverb = reduced preverb, i.e., before the versioners). Example:

Person Markers

Person markers must be entered. p stands for person and the number next to it represents which person it is. There are two conjugation patterns shown below if the verb has first pattern conjugation for p1 see "Varients of p1 in first conjugation" p2 is empty. If the verb has second pattern conjugation see "Varients of p1 in second conjugation" and "Varients of p2 in second conjugation". Most of the statives follow the second type.

First type of declension Singular Plural
1st pers. ბ- ... -ø (b- ... -ø) ბ- ... -ø + -თ (b- ... -ø + -t)
2nd pers. ø- ... -ø ø- ... -ø + -თ
3rd pers. ø- ... -ს, -ნ (ø- ... -s, -n) ø- ... -ან (ø- ... -an)
Second type of declension Singular Plural
1st pers. მ- ... -ს, -ნ (m- ... -s, -n) მ- ... -ან (m- ... -an)
2nd pers. გ- ... -ს, -ნ (g- ... -s, -n) გ- ... -ან (g- ... -an)
3rd pers. ø- ... -ს, -ნ (ø- ... -s, -n) ø- ... -ან (ø- ... -an)

Varients of p1 in first conjugation

  • {{lzz-conj-stative|p1=ბ}} before voiced consonants დ, ძ, ჯ, გ, ვ, ზ, ჟ, ღ, ლ, რ, ჲ (d, ż, c, g, v, z, j, ğ, l, r, y)
  • {{lzz-conj-stative|p1=ფ}} before voiceless consonants თ, ც, ჩ, ქ, ჶ, ს, შ, ხ(*) (t, ʒ, ç, k, f, s, ş, x(*))
    • ბ-+ხთ/ ხტ (b-+xt/ xť)
      • In the western dialects and some of the Vitse dialects ჶთ/ ჶტ (ft/ fť)
      • In the rest of the dialects ფთ (pt)
  • {{lzz-conj-stative|p1=პ}} before ejective consonants ტ, წ, ჭ, კ, ყ(*) (ť, ǯ, ç̌, ǩ, q(*))
    • In central and western dialects where (q) have dissapeared => {{lzz-conj-stative|p1=პ}}.
  • Before nasals and bilabial stops (C stands for any consonant, V stands for any vowel):
    • ბ-+ნC (b-+nC) => მC (mC) => See extras section to see how to deal with this situation.
    • ბ-+ნV (b-+nV) => ბნV (bnV)
    • before ბ, ფ, პ (b, p, p̌)
      • In the Atina dialect it gets infixed. Example: ფუთხურ (puptxur) => See extras section to see how to deal with this situation.
      • In rest of the dialects it's null.
  • Before vowels

Varients of p1 in second conjugation

Varients of p2 in second conjugation

  • {{lzz-conj-stative|p2=}} before გ, ქ, კ (g, k, ǩ)
    • Appears as infix (g) in Atina dialect.
  • {{lzz-conj-stative|p2=კ}} before ejective consonants ტ, წ, ჭ, ყ(*) (ť, ǯ, ç̌, q(*)) other than (ǩ).
    • In central and western dialects where (q) have dissapeared => {{lzz-conj-stative|p2=კ}}.
  • {{lzz-conj-stative|p2=ქ}} before voiceless consonants თ, ც, ჩ, ჶ, ს, შ, ხ (t, ʒ, ç, f, s, ş, x) other than (k).
  • In all other cases {{lzz-conj-stative|p2=გ}}.

Versioners

v stands for versioner. It could be null or any vowel other than (e). Must be entered. If the versioner is (u) you also have to enter {{lzz-conj-stative|v1=ი}} otherwise you don't have to enter a value for v1.

Stem

stem stands for stem. Must be entered. Sometimes stem might end with (r) in those cases although grammatically not correct treat the Vრ (Vr) part as it is a thematic suffix and never use ndialect for those verbs.

Thematic

If the verb you are working on doesn't have a thematic, use the following:

If the verb you are working on has a thematic, you must import two pieces of information: thematic and rthematic (rthematic= reduced thematic, i.e., before the TAM -ნ (-n) although it also reduces before (ť) we don't show it in this table). If TAM is -ს (-s) thematic and rthematic needs to be same if not rthematic is just thematic without the (r) Example:

TAM

TAM stands for tense-aspect marker. It can be -ნ (-n) or -ს (-s). Must be entered.

Extras

  • Conjugation template follows first type of declension by default if the verb follows second type conjugation (most of stative verbs do) you have to add few arguments to change the system into the second one.
  • Don not forget template assumes Vitse-Arkabi conjugation so if you are using another dialect enter the parameters wfuts' and wfutp. Rules are same as futIIs and fut2p only add (a) before them.
  • In Western dialects in votive mood you have to mannually add vot1p ... It's usually the same to until (ť) after that add ეკეს (eǩes) for Atina dialect ეკოჲ (eǩoy) for Vizha and Artasheni dialects.
  • When you use second type declension new სკ () clusters appear to get rid of them use wstop=ქ (Non western dialects. For western dialects you manually add them, for how see the previous one).
  • If for some reason infixing is occurring, the form does not exist or there is some irregularity in conjugation, you can enter it manually. Take the first three letters of the tense (four for the past) and enter the person (1-3) and whether it is singular or plural (s or p).
  • ndialect: 3rd person plural -ნან (-nan) occurs in central and Eastern dialects. In free variation -(ნ)ან (-(n)an) occurs in Vizha and Artasheni dialect. And finally -ან (-an) occurs in Atina dialect. If you working with -ნან (-nan) versions you have to use ndialect imput. Simply take the rthematic and add (n). Example:
      • {{lzz-conj-stative|ndialect=ინ}}
      • This would give us for the verb ძინ (żin); ძინან (żinan) instead of ძირან (żiran).
  • ydialect: In Vizha and Artasheni dialects final (s) turns into (y). So If you conjugating for those dialects you need to use this imput like this:
  • wstop: In Laz there is a restriction for ejectives after fricatives: In Western dialects stops have to be ejectives while in rest of the dialects they have to be plain. Template assumes Non Western conjugation so if you conjugating a western verb you must enter this:
  • Most of stative verbs don't have perfective aspect but if they do:
    • If they have both aspects manually enter them.
    • If they have perfective optative, all you have to do is:
  • This conjugation assumes Vitse-Arkabi dialect. If you are working with another dialect you have to change the auddialect
  • Atina dialect: {{lzz-conj-stative|auddialect=დონ}}
  • Vizha dialect: {{lzz-conj-stative|auddialect=დო}}
  • Artasheni dialect don't have auditive so manually remove auditive tense: {{lzz-conj-stative|aud1p=|aud1s=|aud2p=|aud2s=|aud3p=|aud3s=}}
  • Khopa dialect: {{lzz-conj-stative|auddialect=რენ}}
  • Chkhala dialect: {{lzz-conj-stative|auddialect=ერენ}}

This template may change. If you have ideas for simplifying it or using more accurate Kartvelian terminology, please leave a message for me on my talk page, User:Gubazes. This was created based on Kojima's Laz grammar book and my intuition about whether it sounds right or not.