Template:multitrans

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:multitrans. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:multitrans, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:multitrans in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:multitrans you have here. The definition of the word Template:multitrans will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:multitrans, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

This template is used to reduce Lua memory usage and running time on pages with large translation tables such as water, black, star, etc. It works by replacing a lot of separate Lua module invocations, one per {{t}} or {{t+}} call, with a single module invocation that handles a whole batch of translations at once. It has one parameter, |data=, which should contain the entire text of one or more translation tables; it is recommended to surround a whole set of translation tables with a call to {{multitrans|data=<...>}}.

An example usage:

{{multitrans|data=
{{trans-top|absorbing all light}}
* Abkhaz: {{tt|ab|аиқәаҵәа}}
* Acehnese: {{tt|ace|itam}}
* Afrikaans: {{tt+|af|swart}}
* Albanian: {{tt+|sq|zi}}
* Amharic: {{tt|am|ጥቁር}}
* Arabic: {{tt+|ar|أَسْوَد|m}}, {{tt|ar|سَوْدَاء|f}}, {{tt|ar|سُود|p}}
*: Moroccan Arabic: {{tt|ary|كحل|tr=kḥal}}
* Armenian: {{tt|hy|սև}}
* Aromanian: {{tt|rup|negru}}, {{tt+|rup|laiu}}
* Asháninka: {{tt|cni|cheenkari}}, {{tt|cni|kisaari}}
* Assamese: {{tt|as|ক‌’লা}}, {{tt|as|কুলা}} {{qualifier|Central}}
* Asturian: {{tt|ast|ñegru}}, {{tt|ast|negru}}, {{tt|ast|prietu}}
* Atikamekw: {{tt|atj|makatewaw}}
* Avar: {{tt|av|чӏегӏера}}
* Aymara: {{tt|ay|ch’iyara}}
* Azerbaijani: {{tt+|az|qara}}

{{trans-bottom}}

{{trans-top|without light}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|тъмен}}
* Catalan: {{tt+|ca|fosc}}
* Dutch: {{tt+|nl|donker}}
* Esperanto: {{tt+|eo|malhela}}
* Estonian: {{tt+|et|pime}}
* Finnish: {{tt+|fi|pimeä}}
* Georgian: {{tt|ka|ბნელი}}, {{tt|ka|მუქი}}, {{tt|ka|ბუნდოვანი}}
* Greek: {{tt+|el|σκοτεινός|m}}, {{tt+|el|ερεβώδης|m}}

{{trans-bottom}}
}}<!-- close {{multitrans}} -->

Inside of the template, add a t to the beginning of translation templates:

  • {{t|...}} -> {{tt|...}}
  • {{t+|...}} -> {{tt+|...}}

The {{tt}} and {{tt+}} templates are pass-throughs, so that e.g. {{tt|ary|كحل|tr=kḥal}} generates the literal text ⦃⦃t¦ary¦كحل¦tr=kḥal⦄⦄, with braces replaced by brace-like Unicode chars and the pipe symbol replaced by a pipe-symbol-like Unicode char. These special chars are parsed by the Lua code and call the same code that underlyingly implements {{t}} and {{t+}}, but because this all happens inside a single module invocation instead of a lot of separate module invocations, it's much faster and more memory-efficient.

If you are still having memory issues, try using {{multitrans|load=all|data=<...>}}. This loads all the language data into memory at once rather than loading it as needed. From experience, this almost always increases rather than reduces memory usage, but in exceptional cases it might result in the opposite.

Verifying proper use of template

(Note: this section is only relevant for those who regularly concern themselves with template maintenance.)

As of January 2, 2023, {{multitrans}} will automatically complain if one fails to replace {{t}} and {{t+}} by {{tt}} and {{tt+}}.

To check for the reverse problem, i.e. people using {{tt}} and {{tt+}} outside of the context of {{multitrans}}, a simple Python script has been written.