Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template talk:la-decl. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template talk:la-decl, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template talk:la-decl in singular and plural. Everything you need to know about the word Template talk:la-decl you have here. The definition of the word Template talk:la-decl will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate talk:la-decl, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Colors
Latest comment: 16 years ago2 comments2 people in discussion
Latest comment: 15 years ago10 comments3 people in discussion
Well, what was wrong with my design? IMHO, it was prettier than this and corresponds to the colors of our other declension templates. Any non-design related issues I don't know about? --Vahagn Petrosyan16:16, 2 May 2009 (UTC)Reply
(1) The Latin declension templates should not collapse; they're not long enough to warrant it. For short declension tables I much prefer them to be visible, especially for a language like Latin. (2) It does not match the other Latin declension templates. (3) The color scheme was invisible; grey is drab. Two of us spent considerable time picking out the current color scheme. (4) The font size was too small for the visual distinguishing of macrons. --EncycloPetey22:05, 2 May 2009 (UTC)Reply
Summary: I really dislike the current color scheme, while I can live with the template's being non-collapsible. Color scheme: I prefer the color scheme of this revision over the current strong and dark colors; the color scheme that I prefer is used for the inflection templates of many languages in Wiktionary. Collapsing: I prefer collapsing of inflection templates, even for templates that have only six content lines such as this Latin one. Font size: I am indifferent about font size. --Dan Polansky13:47, 25 September 2009 (UTC)Reply
I don't either, but if you know how to make the colors user-customizable, then I can really use your help in a few weeks when I start to revise the coding of all the declension templates. There are a bunch of templates, and they'll all need to be coordinated and there are a few tables that haven't been created yet but are needed. I'd rather do the whole set in one go, if possible, so that we don't end up with two (or three) styles of templates. I say "in a few weeks" because I won't have time this weekend, or the next two weekends either, to do that much concentrated work. --EncycloPetey14:58, 27 September 2009 (UTC)Reply
I am not sure whether I understand correctly what you are saying, but the colors already are user-customizable. What a user has to do is to place the lines that I have posted above ("table.inflection-table { font-size: 90% ! important }" ...) to his "monobook.css", and tweak these lines as he sees fit. The key idea is that inflection tables are identified using the CSS class "inflection-table", which already makes it possible for any user to override the appearance of these tables. --Dan Polansky08:30, 28 September 2009 (UTC)Reply
It's not the choice of hue that is problematic. The problem is that the color is too washed out in all three cases. I can hardly tell there is color along the left-hand side unless I look at my monitor at just the right (awkward) angle to see that it's there. --EncycloPetey13:24, 28 September 2009 (UTC)Reply
I'm pretty confident your monitor is abnormally bright. That's why you chose that dark color for the first row; so that it would compensate extra-brightness and look normal to you. But to be sure that it's not just my and Dan's monitors/color perceptions that are unusual, maybe we should do a mini-poll in Beer Parlor. And if we decide to switch to lighter colors, you can always tweak your "monobook.css" the way Dan described above. --Vahagn Petrosyan14:07, 28 September 2009 (UTC)Reply
Should these be moved to use "la-" rather than "Latin-", since our usual naming scheme seems to use codes rather than language names? Are the templates still used / useful? We do have quite an extensive set of Template:la-decl-1st, etc. - -sche(discuss)01:46, 10 September 2014 (UTC)Reply
Well there are certain users here who oppose even the most trivial and obvious things. So renaming without discussion would presumably trigger more protests from them. —CodeCat18:25, 1 November 2014 (UTC)Reply
Maybe we need to impose the 'reasonable person' clause; a change so obviously good that no reasonable person would object to it. And there are a few unreasonable people around here. That's why invoking it would be a good idea. Renard Migrant (talk) 21:16, 1 November 2014 (UTC)Reply
This is only used on a few pages, and we handle Latin declensions with modules now. So this should be replaced on those few pages with a call to those modules. —Rua (mew) 19:59, 7 April 2019 (UTC)Reply
Pages are not supposed to directly call modules. It appears this template is used only for misc. irregular nouns, so I would rather suggest renaming it to {{la-decl-noun-irreg}} to make it clear that this is its purpose (compare {{ru-decl-noun-irreg}} for the same purpose). Benwing2 (talk) 02:44, 8 April 2019 (UTC)Reply
@Benwing2 But there are so few instances of these, that they could easily be included in the existing inflection module for Latin. It already covers some existing irregular nouns like domus, so adding these extra few shouldn't be hard. That makes this template unnecessary. —Rua (mew) 17:18, 14 April 2019 (UTC)Reply