Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template talk:zh-obsolete. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template talk:zh-obsolete, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template talk:zh-obsolete in singular and plural. Everything you need to know about the word Template talk:zh-obsolete you have here. The definition of the word Template talk:zh-obsolete will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate talk:zh-obsolete, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Like anything using title text, this is really awful from a usability perspective. It also stands out from normal Wiktionary practice, which is to use context labels. A context label would make it immediately clear what it means. —Rua (mew) 10:01, 29 February 2020 (UTC)Reply
Could something be added to the section that the references template or something else that us used on most or all pages that identifies what the template means? I saw both this template and the "††" symbol for the "zh-hg" template on the page 我#Chinese, and had no idea what they meant. Jimw338 (talk) 23:06, 7 September 2021 (UTC)Reply
Delete per Metaknowledge, though it do appear for me. It is space-efficient but we have the space to spell it, and if we don’t then due to the other uses of that dagger I still prefer Todesrune in a print-out version of this dictionary, but here it is still safest to just spell it out (although this creates the problem to distinguish obsolete, archaic and dated, then probably use other words such as “outmoded” if you are too judgementless to distinguish thus far …). Fay Freak (talk) 10:11, 6 November 2021 (UTC)Reply
Delete. Very confusing label. Hope that I'm not too late to discussion. The obvious way would be to spell them in {{lb}}, but I think when there are multiple senses repeating the same {{lb|zh|obsolete}}, it is better to list them as a subsense under a sense that just says {{lb|zh|obsolete}}, as demonstrated here Special:Diff/68565444. (Obviously it should be templatized if done in this way)
I should also note that these labels are sometimes used outside of definitions and not in templates, such as in the {{zh-forms}} at 屌. How should we deal with them? -- Wpi31 (talk) 08:29, 12 August 2022 (UTC)Reply
Delete. The dagger character can have other uses, such as an asterisk-like function, so it's better to write obsolete in a label. —Soap—09:56, 19 December 2022 (UTC)Reply
Delete this template along with the similar ones listed below. Fancy symbols like these just make the dictionary harder to understand and edit. Glades12 (talk) 22:06, 26 December 2022 (UTC)Reply
Delete for the reasons above. Frankly, we should be incorporating the functionality of all of the zh templates into the generic templates wherever there's an equivalent. Theknightwho (talk) 11:09, 27 May 2022 (UTC)Reply
obs-std: displays as obsolete and links to text reading Obsolete sense in Standard Chinese; may be preserved in fossilized compounds and expressions or other varieties of Chinese. Replaces {{zh-obsolete}}.
hist-dict: displays as historical dictionaries only and links to text reading This form or sense is per the record found in one or more historical dictionaries. It does not necessarily have citations. Replaces {{zh-historical-dict}}.
hist-nonstd: displays as historical, nonstandard and links to text reading This form or sense is recorded in one or more historical dictionaries as a nonstandard ("vulgar") character (俗字(súzì)). Replaces {{zh-hd/s}}.
no-solo: displays as obsolete on its own and links to text reading This sense is obsolete in Standard Chinese when the character stands alone. It may be preserved in compounds and idiomatic expressions. Replaces {{zh-no-solo}}.
The text that is linked to is found in WT:About Chinese in a section devoted to these labels. All but hist-nonstd also currently categorize into Category:Chinese terms with obsolete senses, just like the respective templates being replaced do. My plan is to do a bot run replacing the respective templates mentioned above, as well as all aliases, with {{lb|zh|FOO}} where FOO is one of the above labels. Any thoughts/concerns? Benwing2 (talk) 04:25, 31 January 2025 (UTC)Reply
@Benwing2 this is a great idea. I would suggest trying not to mix technical editor-facing content with reader-facing explanations though. A casual reader doesn't need to know the templates and codes etc. Could a specific appendix be (created and) used instead? This, that and the other (talk) 05:02, 31 January 2025 (UTC)Reply
@Benwing2: I've removed all instances of {{zh-hd/s}}, which was used for labelling alternative forms in {{zh-forms}} rather than for labelling senses. I think these labels aren't helpful at all, and even if they were to be readded, they should be part of the functionality of {{zh-forms}} rather than being a separate template. In my opinion, such information should be given in the actual entries of each alternative form (using {{zh-see}}) rather than being labelled in an entry showing the alternative forms. I'm okay with the other labels, although I think they should still eventually be replaced with better labels that are more specific to which dialects outside of Standard Chinese still use these as standalone "words". — justin(r)leung{ (t...) | c=› }06:47, 31 January 2025 (UTC)Reply