User:Wipe

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:Wipe. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:Wipe, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:Wipe in singular and plural. Everything you need to know about the word User:Wipe you have here. The definition of the word User:Wipe will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:Wipe, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
For words in other languages than English, the page Wiktionary:Entry layout explained is very concise and ambiguous. I recommend to take a look at {{gloss}}.


Wiktionary:Babel
fi Tämä käyttäjä puhuu suomea äidinkielenään.
en-3 This user is able to contribute with an advanced level of English.
sv-2 Denna användare har kunskaper på mellannivå i svenska.
Search user languages or scripts


– Don’t come the old acid with me, Poirot.
Qu’est-ce que c’est “the old acid”, Chief Inspector?

Finnish in the English Wiktionary

If you are knowledgeable in the Finnish language and have free time, please consider creating Wiktionary:About Finnish (see Category:Wiktionary language considerations). The lack of any policy holds me (and probably others) back from editing and creating entries. A concentrated effort is needed to advance Finnish related issues in the English Wiktionary.

Finnish Google searches

Some missing English pages

This is not a to-do list, just some missing English definitions. Feel free to create them or transclude this list elsewhere. I take no responsibility that these are in fact real words or expressions. ;-)

I should think soknow only too welllay it on a bit thickplebiscitarypomp and circumstancepull out all stopsright out (see: straight out) – self-realisation (see: self-realization) – subtilizationtear-jerkingtop and tail

Pages I have created

Definitions

Categories

Redirections


Some thoughts on the Finnish language

Inflections

I have noticed that Finnish inflection tables here and elsewhere suggest that certain inflections that sound OK to me are in fact not allowed in proper usage. This is not unexpected, for there are lots of conservative and seemingly arbitrary rules in the formal language. Here are my wonderings:

  1. Partitive singular of words like olio
  • Why isn’t ”olioa” an accepted form? Well, it sounds a little awkward, but so does oliota.
  1. Genitive plural of nouns ending in -i, e.g. tunti
  • Why isn’t ”tuntejen” an accepted form? This one puzzles me.

These word forms may have to do with regional variation in spoken language.

Irregular words

Natural languages contain irregular words. Sydän is one of those. Get over it and write the word like it is pronounced.

Future tense

I also think that it’s OK to use the future tense in Finnish, when approppriate (e.g., to make a sentence less ambiguous). I would guess that it is borrowed from Swedish, but so are many other things, and I don’t see how this useful tense is a bad thing for the language.


Committed identity: 88375060415244ac7374d2473362d3a41eb687a7c971fb70440207e6814e458e566614994ea3e3f00f3eddabb01693fdbc987244e255f9357826d526ae918129 is a SHA-512 commitment to this user's real-life identity.