User talk:Caoimhin ceallach/alt Appendix:Old Irish glossary

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:Caoimhin ceallach/alt Appendix:Old Irish glossary. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:Caoimhin ceallach/alt Appendix:Old Irish glossary, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:Caoimhin ceallach/alt Appendix:Old Irish glossary in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:Caoimhin ceallach/alt Appendix:Old Irish glossary you have here. The definition of the word User talk:Caoimhin ceallach/alt Appendix:Old Irish glossary will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:Caoimhin ceallach/alt Appendix:Old Irish glossary, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Aspiration

Our existing Old Irish infrastructure doesn't use the word "aspiration" at all, as far as I know. Your definition is identical to your definition of lenition, but you say we use +H to mark it. In fact, +H is used to mark h-prothesis (which annoyingly is not reliably shown in Old Irish orthography, since h often appears where there is no h-prothesis and is often absent where there is). If we list aspiration in the glossary at all, we should just say it's a synonym for lenition found in some other resources. —Mahāgaja · talk 07:27, 10 April 2024 (UTC)Reply

That was supposed be my entry for h-prothesis. "Aspiration" is what Stifter calls it in Sengoídelc. A downside is that it might be confused with Welsh aspiration. Pederson uses the term "sandhi-h". McCone's Old Irish grammar and reader uses "h-prefix". GOI uses "gemination", but we should definitely not use that. Is "h-prothesis" what we prefer? —Caoimhin ceallach (talk) 13:42, 10 April 2024 (UTC)Reply
Well, we call it h-prothesis for modern Irish and Welsh, so it would be nice to be consistent. Aspiration is a very unfortunate name for it since it isn't aspiration in the phonological sense (neither is the Welsh aspirate mutation, for that matter) and because "aspiration" is sometimes used to refer to lenition (more so for modern Irish than Old Irish, though). "h-prefix" is problematic because it isn't a prefix in the morphological sense. —Mahāgaja · talk 13:57, 10 April 2024 (UTC)Reply