User talk:Dejongstebroer

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:Dejongstebroer. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:Dejongstebroer, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:Dejongstebroer in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:Dejongstebroer you have here. The definition of the word User talk:Dejongstebroer will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:Dejongstebroer, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Indonesian (Malay)

We consider these to be two separate languages. --Mglovesfun (talk) 13:14, 24 March 2011 (UTC)Reply

Old Javanese

Hello,

Since we don't have a code for Old Javanese, we can't include it. The good news is it's easy enough to create a code! In this case, {{poz-ojv}} seems best. It would seem to me to be beneficial to discuss this on WT:Beer parlour as that's what we normally do we including languages with ad hoc codes, as opposed to ISO 639 ones. Mglovesfun (talk) 22:57, 30 January 2012 (UTC)Reply

Dejongstebroer 16:01, 31 January 2012 (UTC)Reply

it's OK, but I think it is able to use code : kaw because in the wikipedia section, the ISO 639-3 code of Old Javanese is kaw

Template:kaw says 'Kawi', is this the same thing as Old Javanese? Mglovesfun (talk) 16:39, 31 January 2012 (UTC)Reply
w:Kawi language says they are not the same, albeit they overlap a lot. Perhaps we should discuss {{kaw}} displaying Old Javanese instead of Kawi. Mglovesfun (talk) 16:49, 31 January 2012 (UTC)Reply

Dejongstebroer 16:58, 31 January 2012 (UTC)Reply

But in Kamus Besar Bahasa Indonesia (Standardized Indonesian Dictionary), Kawi (as noun) is described as : (1) Bahasa Jawa Kuno (Old Javanese language), (2) Bahasa Jawa yang lazim dipakai di kesusastraan (Javanese language that is usually used in literature).

source for this : http://www.kamusbesar.com/18059/kawi

So, I think Kawi is just a term to distinguish the literary Old Javanese language from the daily one.

Horizontal lines

Re: diff: The use of "----" is mandated by WT:ELE and is a very common practice at Wiktionary. If you want to see "----" removed from entries, please start a discussion at WT:BP, but I do not think this proposal stand's a chance. --Dan Polansky 17:23, 5 February 2012 (UTC)Reply

Greetings

I would like to say hello. It looks like you have made a variety of contributions to Javanese, Old Javanese, Malay and other languages over the past couple of years!

I would like to ask if you could add a "Babel box" to your user page. The Babel box shows the languages you speak, how fluent you are, and which writing systems you know. Based on your introduction, I have created a sample as follows:

{{Babel|jv|ms|id-4|en-3|fr-2|es-2|la-1|el-1|cmn-1|tl-1|Latn}}

This is a template. You can copy and paste it to your user page. In the code,

  • "jv" means "native speaker of Javanese"
  • "ms" means "native speaker of Malay"
  • "id-4" means "near native speaker of Indonesian"
  • "en-3" means "advanced level of English"
  • "Latn" means "native user of the Latin alphabet"

and so on. You can find the languages at WT:Babel.

Unfortunately, we are missing the wording for Indonesian, level four. It should say in Indonesian, "This user speaks Indonesian at a near-native level." Would you be able to translate that?

Also, I was wondering if you think we should have a Babel listing for Old Javanese. If it's not possible to translate it, we could still write it in English.

Recently, I started a project for languages that are not common on the Internet. I do not know if that applies to any of the languages you speak, but the project is at WT:LDL. I welcome any suggestions or questions about the project.

I'm glad to see you make contributions in so many languages! --BB12 (talk) 17:03, 25 August 2012 (UTC)Reply

Thank you for the kind response and for putting up your Babel box. It looks really nice and your user page looks much improved, too. (I also wish I had a job that supported doing things on Wiktionary!) One small issue with your Babel box is that you have English listed twice.
If you want to add your other languages, the codes are:
  • French = fr
  • Italian = it
  • Spanish = es
  • Latin = la
  • Greek = el
  • Mandarin = cmn
  • Tagalog = tl
Also, if you want to find other people working on Javanese, you can go to Category:User_jv. And you can replace "jv" with "ms" to find Malay speakers, etc. If you have any questions, you can ask here or on my talk page. We also have community forums; there is a link on the left that says "community portal." Best regards --BB12 (talk) 17:57, 29 August 2012 (UTC)Reply

Friulian jo

I replaced {{fur-pron}} with {{head|fur|pronoun}} since the former doesn't exist. By the way, how much do you know about the Friulian and North Frisian languages? --Lo Ximiendo (talk) 09:15, 1 June 2013 (UTC)Reply

Friulian definite articles

We could create the template {{Friulian definite articles}} by copying and adapting {{Italian definite articles}}. --Lo Ximiendo (talk) 11:01, 1 June 2013 (UTC)Reply

Help

Hi, could you help me please translate an Indonesian word? It's bobato, it seems to be historically related to the Sultanate Ternate, but I am not sure whether it's limited to that context. It seems to denote a certain type of nobility in service or related to the sultan. Do you know what it means? Thanks in advance! 83.83.1.229 14:58, 24 April 2014 (UTC)Reply

By the way: spreek je Nederlands misschien? 83.83.1.229 14:59, 24 April 2014 (UTC)Reply

Quenya

Please don't add very many more Quenya words; unlike natural languages, Quenya is copyrighted as a substantial element of a creative work (Tolkien's books). Wiktionary can include a few words de minimis, but including a lot of words is a copyright violation. You can find some discussion here. - -sche (discuss) 04:33, 9 August 2015 (UTC)Reply