We consider these to be two separate languages. --Mglovesfun (talk) 13:14, 24 March 2011 (UTC)
Hello,
Since we don't have a code for Old Javanese, we can't include it. The good news is it's easy enough to create a code! In this case, {{poz-ojv}}
seems best. It would seem to me to be beneficial to discuss this on WT:Beer parlour as that's what we normally do we including languages with ad hoc codes, as opposed to ISO 639 ones. Mglovesfun (talk) 22:57, 30 January 2012 (UTC)
Dejongstebroer 16:01, 31 January 2012 (UTC)
it's OK, but I think it is able to use code : kaw because in the wikipedia section, the ISO 639-3 code of Old Javanese is kaw
{{kaw}}
displaying Old Javanese instead of Kawi. Mglovesfun (talk) 16:49, 31 January 2012 (UTC)Dejongstebroer 16:58, 31 January 2012 (UTC)
But in Kamus Besar Bahasa Indonesia (Standardized Indonesian Dictionary), Kawi (as noun) is described as : (1) Bahasa Jawa Kuno (Old Javanese language), (2) Bahasa Jawa yang lazim dipakai di kesusastraan (Javanese language that is usually used in literature).
source for this : http://www.kamusbesar.com/18059/kawi
So, I think Kawi is just a term to distinguish the literary Old Javanese language from the daily one.
Re: diff: The use of "----" is mandated by WT:ELE and is a very common practice at Wiktionary. If you want to see "----" removed from entries, please start a discussion at WT:BP, but I do not think this proposal stand's a chance. --Dan Polansky 17:23, 5 February 2012 (UTC)
I would like to say hello. It looks like you have made a variety of contributions to Javanese, Old Javanese, Malay and other languages over the past couple of years!
I would like to ask if you could add a "Babel box" to your user page. The Babel box shows the languages you speak, how fluent you are, and which writing systems you know. Based on your introduction, I have created a sample as follows:
{{Babel|jv|ms|id-4|en-3|fr-2|es-2|la-1|el-1|cmn-1|tl-1|Latn}}
This is a template. You can copy and paste it to your user page. In the code,
and so on. You can find the languages at WT:Babel.
Unfortunately, we are missing the wording for Indonesian, level four. It should say in Indonesian, "This user speaks Indonesian at a near-native level." Would you be able to translate that?
Also, I was wondering if you think we should have a Babel listing for Old Javanese. If it's not possible to translate it, we could still write it in English.
Recently, I started a project for languages that are not common on the Internet. I do not know if that applies to any of the languages you speak, but the project is at WT:LDL. I welcome any suggestions or questions about the project.
I'm glad to see you make contributions in so many languages! --BB12 (talk) 17:03, 25 August 2012 (UTC)
I replaced {{fur-pron}}
with {{head|fur|pronoun}}
since the former doesn't exist. By the way, how much do you know about the Friulian and North Frisian languages? --Lo Ximiendo (talk) 09:15, 1 June 2013 (UTC)
We could create the template {{Friulian definite articles}}
by copying and adapting {{Italian definite articles}}
. --Lo Ximiendo (talk) 11:01, 1 June 2013 (UTC)
Hi, could you help me please translate an Indonesian word? It's bobato, it seems to be historically related to the Sultanate Ternate, but I am not sure whether it's limited to that context. It seems to denote a certain type of nobility in service or related to the sultan. Do you know what it means? Thanks in advance! 83.83.1.229 14:58, 24 April 2014 (UTC)
Please don't add very many more Quenya words; unlike natural languages, Quenya is copyrighted as a substantial element of a creative work (Tolkien's books). Wiktionary can include a few words de minimis, but including a lot of words is a copyright violation. You can find some discussion here. - -sche (discuss) 04:33, 9 August 2015 (UTC)