User talk:Mnemosientje

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:Mnemosientje. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:Mnemosientje, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:Mnemosientje in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:Mnemosientje you have here. The definition of the word User talk:Mnemosientje will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:Mnemosientje, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Archive – 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021-2023, 2024

Help

Hello Mnemosientje, I saw that you are a native Dutch speaker; could you help me with something? In the last full paragraph of this page, what do you understand by this sentence?

"De gemeene man maekt messen van zekeren steen, welke messen zy Ituque noemen: en ook van riet, die zy Taquoaquia heten. Anders gebruiken ook Hollantse messen."

More specifically, is it possible to unequivocally establish what "Ituque" refers to, whether it is the stone or the knife made from that stone? The same applies to "Taquoaquia": does it refer to the bamboo or the knife made from that bamboo?

Thank you! RodRabelo7 (talk) 23:00, 19 January 2025 (UTC)Reply

@RodRabelo7 Hey! The translated passage reads:
The common man makes knives out of a certain stone, which knives they name Ituque; and also out of reed, which they call Taquoaquia. Otherwise they also use Hollandic knives.
It is possible to unequivocally establish that Ituque refers to the knives, not the stone: welke messen zy Ituque noemen is unambiguous, and explicitly states that it is the knives which are called Ituque.
It is also possible to unequivocally establish that Taquoaquia refers to the knives, not the reed of which they are made, as they are referred to with the relative pronoun die. That pronoun is used for masculine and feminine gender words in the singular, and in the plural it is used for all genders, which applies here as messen is plural. Whereas if the text were to refer to the material, the pronoun would have to have been the neuter singular relative pronoun dat, as riet is neuter singular, and not masculine or feminine or plural. — Mnemosientje (t · c) 13:36, 20 January 2025 (UTC)Reply