User talk:Viskonsas

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:Viskonsas. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:Viskonsas, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:Viskonsas in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:Viskonsas you have here. The definition of the word User talk:Viskonsas will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:Viskonsas, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Welcome

Welcome!

Hello, and welcome to Wiktionary. Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:


I hope you enjoy editing here and being a Wiktionarian! By the way, you can sign your name on Talk (discussion) and vote pages using four tildes, like this: ~~~~, which automatically produces your name and the current date. If you have any questions, see the help pages, add a question to one of the discussion rooms or ask me on my Talk page. Again, welcome! --Ivan Štambuk 18:41, 14 May 2008 (UTC)Reply

Lithuanian entries

- Templates are generally not unified across languages, so names of the parameters and their arrangement might differ. See the docs for {{lt-noun}}.

Also, User:Opiaterein has made a number of Lithuanian declension templates here, so you might wanna check them out to save yourself a lot of typing in the future ^_^ --Ivan Štambuk 18:41, 14 May 2008 (UTC)Reply

Alutor

Looks like we need a definition of Alutor. SemperBlotto 14:02, 10 June 2008 (UTC)Reply

Header level

Please keep in mind that Level-2 section headers (like this: ==Lithuanian==) are only used for names of languages. All other headers must be at level 3 or higher (like this: ===See also===).

Also, please do not use the "See also" header if there is a more specific header that can be used, such as Derived terms, Related terms, or Synonyms. --EncycloPetey 18:36, 6 January 2009 (UTC)Reply

matite

I'm not sure how I missed that (even "matime" > matome, but I just fixed that) but thanks for getting it for me :) — opiaterein14:33, 26 February 2009 (UTC)Reply

Stress patterns of Lithuanian participles

I'm having trouble finding out the right stress patterns for the passive dalyviai in particular... is there a specific stress pattern they use? — opiaterein00:55, 29 March 2009 (UTC)Reply

I am sorry to say that, but I don't know the answer of your question. The stress must be determined according to the accentuation class (kirčiuotės). But I do not know anything about such patterns. Even in Lithuanian Wiktionary, we don't use any templates for an automatic accentuation. Accentuation, as you may have already noticed, is one of the most difficult points in Lithuanian language. There are many rules, but, since I'm not a lithuanist, I know only the elementary accentuation, which I was taught at school... And even though Lithuanian is my mothertongue, I'm not very perfect at accentuating some words. To accentuate correctly is difficult even for native Lithuanians. --Viskonsas 18:51, 1 April 2009 (UTC)Reply
I've heard that even natives have difficulty with stress sometimes... I can figure out some of the patterns, I have a few for adjectives that can be seen in some of the entries for adjective forms, but I haven't gotten around to making the tables like {{lt-adj-as}} to show stress like I've done for the nouns. (The Lithuanian wiktionary was a big help for that!) The main reason I ask is because I'm running a bot to add forms of adjectives and participles and other stuff, and I want to make sure the pronunciations are as close as I can get them.
On another note, I'm starting to add some words from Žemaičių, if you'd like to look at those entries in Category:Samogitian language and fix up things I might have messed up :) Would you like to maybe help me make a conjugation template for Samogitian similar to {{lt-conj}}? I mostly need help with forms. — opiaterein22:31, 1 April 2009 (UTC)Reply

I am glad to see your enthusiasm, but since Samogitian dialect is not standartized, your idea seems a little bit utopian, I'm afraid. We faced many disputes when writing articles in Samogitian wiki, especially in affixes writing. --Viskonsas 12:37, 5 April 2009 (UTC)Reply

I had a feeling that might be the case. There are some templates that list all sorts of dialectal differences, but that could get crazy. — opiaterein14:12, 5 April 2009 (UTC)Reply

Lithuanian sausas

What do you think of my addition of that Lithuanian adjective? --Lo Ximiendo (talk) 00:31, 30 August 2014 (UTC)Reply

I would sat good job. Everything is correct. --Viskonsas (talk) 00:34, 30 August 2014 (UTC)Reply

Category:Samogitian terms needing attention

If you are interested, there are a few Samogitian entries that need to be checked for whether they are correct/verifiable, and have any other pertinent information added to them. Nobody else is working on Samogitian, so your help would be much appreciated. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:26, 11 December 2015 (UTC)Reply

A favor to ask

I'm trying to figure out if a Indonesian anonymous user's edits to Lithuanian entries are partial or complete nonsense, but I only know a few words of Lithuanian. Would you be so kind as to look through them and correct any errors? The information about limits of various times of the day looked unnaturally precise, so I was confident enough to revert those edits- but I'd appreciate confirmation. Given that, I'm uneasy about the rest of their edits, especially their addition of senses to šiaurė and the new entry they created at šiaurės (the word obviously exists, but I think their definition is deceptively incomplete). Ačiū labai! Chuck Entz (talk) 02:45, 24 April 2016 (UTC)Reply

pagrindinė forma

Hello Viskonsas. As a native speaker of Lithuanian, would you say that the Lithuanian phrase pagrindinė forma f — which is defined at lt:pagrindinė forma as “(Gramatika) - pagrindinė kalbos dalies (pvz. daiktavardžio) forma” — is correctly translated by the English lexicographical term lemma (the canonical form of an inflected word; i.e., the form usually found in dictionaries)? — I.S.M.E.T.A. 11:02, 18 December 2016 (UTC)Reply

No, it doesn't mean lemma. It means principal part (an entry which we oddly lack). —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:44, 18 December 2016 (UTC)Reply
Thanks, Μετάknowledge. I've created an entry for the English term, which I've defined in the grammatical sense. According to Wikipedia, there also exists a mathematical sense, but I haven't the wherewithal to add a definition for that sense myself. — I.S.M.E.T.A. 01:26, 19 December 2016 (UTC)Reply
The mathematical senses have been added by Kiwima. — I.S.M.E.T.A. 13:40, 22 December 2016 (UTC)Reply