Wiktionary talk:Frequency lists/top 2000 German Wikipedia words
Hello, you have come here looking for the meaning of the word Wiktionary talk:Frequency lists/top 2000 German Wikipedia words. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Wiktionary talk:Frequency lists/top 2000 German Wikipedia words, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Wiktionary talk:Frequency lists/top 2000 German Wikipedia words in singular and plural. Everything you need to know about the word Wiktionary talk:Frequency lists/top 2000 German Wikipedia words you have here. The definition of the word Wiktionary talk:Frequency lists/top 2000 German Wikipedia words will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofWiktionary talk:Frequency lists/top 2000 German Wikipedia words, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Given the usefulness of the most used 2000 words for English speakers learning German, perhaps translations of the words on the same page would be a good idea?
formatting
Maybe someone should format this so that it's not just a huge block of links. A list format broken up into the top 100, 500s, 1000s, etc. It's an eyestrain as is.
It's not reliable and not correct and not helpful as it includes
English non-German words (the, of, by, with, and, is, University, World)
Latin or French non-German words (de, et)
Italian non-German words (di, del)
Dutch or Low German non-High-German words (van)
proscribed terms (z.B., u.a., d.h.)
inflected forms (amerikanische, amerikanischen, Weltkrieg, Weltkrieges, Weltkriegs)
miscapitalised forms (Obwohl, Später, Und) -- neuter substantivations of particles do exist, but that's obviously not what's meant here. What's given here are particles as they are written at the beginning of a sentence
other questionable terms (m, San, Santa) -- The letter m? Maybe a misabbreviation of maskulin or männlich (cp. m.). "San" as in "San Francisco", "San Marino" etc.? It's not the Greek letter known in English as san.
It's from an old and unreliable source as it's
"From the 09.02.2005 dump. Copied straight from de:Wiktionary:Fehlende Einträge/Top2000 Wörter"
Compared with old versions and fr:Wiktionnaire:Listes de fréquence/Wikipedia de Top2000 something is wrong. Old versions and French wiktionary have for example "Die" and "Weblinks". "Weblinks" was removed in English Wiktionary in September 2011. So the given source isn't correct anymore as it was altered in English Wiktionary, and the number might be wrong now too. That is at the very least it has to be correctly restored or updated somehow.
Keep: I find the rationale overall irrelevant, especially "unreliable": the reader knows it is from Wikipedia and it is from an old dump; we could note that certain kinds of edits were made. As for "inflected froms", en wikt frequency lists often include them; as for "proscribed terms", en wikt is a descriptivist dictionary. Wiktionary:Frequency_lists#German has links to frequency lists from "TV and movie subtitle"; these are no more relevant, correct or curated than the present list. I don't see why "corpus shouldn't be Wikipedia"; for English, we have a frequency list from Gutenberg, which for the purpose of frequency list is no better. --Dan Polansky (talk) 09:45, 19 November 2017 (UTC)Reply