Hello, you have come here looking for the meaning of the word
avere la testa sulle spalle. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
avere la testa sulle spalle, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
avere la testa sulle spalle in singular and plural. Everything you need to know about the word
avere la testa sulle spalle you have here. The definition of the word
avere la testa sulle spalle will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
avere la testa sulle spalle, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Italian
Etymology
Literally, “to have the head on the shoulders”.
Verb
avére la testa sulle spalle (first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) hò la testa sulle spalle, first-person singular past historic èbbi la testa sulle spalle or ébbi la testa sulle spalle, past participle avùto la testa sulle spalle, first-person singular future avrò la testa sulle spalle, first-person singular subjunctive àbbia la testa sulle spalle, second-person singular imperative àbbi la testa sulle spalle, auxiliary avére)
- to have a head on one's shoulders
- Synonym: avere la testa a posto
2013, John Steinbeck, translated by Sergio Claudio Perroni, Furore [The Grapes of Wrath], Bompiani, page 366:Tom sorrise. "Il nostro Al ha la testa sulle spalle pure se fa il galletto."- Tom smiled. "This here Al got a lot of sense along with he's randy-pandy."
- (literally, “Tom smiled. "Our Al has a head on his shoulders even if he gets cocky a lot."”)