countermeet

Hello, you have come here looking for the meaning of the word countermeet. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word countermeet, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say countermeet in singular and plural. Everything you need to know about the word countermeet you have here. The definition of the word countermeet will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofcountermeet, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: counter-meet

English

Alternative forms

Etymology

From counter- +‎ meet.

Verb

countermeet (third-person singular simple present countermeets, present participle countermeeting, simple past and past participle countermet)

  1. To meet (something) in response to a thing; to counter.
    • 1873, [Edward Bulwer-Lytton], Kenelm Chillingly: His Adventures and Opinions , 2nd edition, volume I, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book II, page 322:
      I admire the question by which you have countermet and rebuked my own.
    • 1933, Earnest Albert Raymond, The Super-science of Success, page 77:
      Yes; and rent, and payments, clothing, food ; how much to plant of this or that, and where; how preserve the soil fertility, check erosion by the sudden rains, rotate the crops to best advantage, countermeet this loss or that.
    • 1994, Journal of Ancient Indian History, volume 19, page 23:
      From the point of view of the Cola ruler , this alliance must have been to coordinate action to countermeet the rivalry offered by the rulers of Bengal and the Sailendras of Sumatra.
    • 2013, Graeme Harper, A Companion to Creative Writing:
      Yet, this desire for invisibility and faithfulness, no doubt here born out of love and awe for the work being translated, of being prudent rather than bold, is countermet by the fact that as translation and creative writing share the same processual nature, that translation is both a creative and critical practice, that the creative text depends on translation for its survival, translators then must share the same responsibility of the writer toward their text, because this is, after all, the verbal embodiment of their own unique reading and response.