1964, US, partly from Whisky a Go Go, an influential American nightclub (in turn from French à gogo (“abundant”)),[1] partly by reduplication of go, from 1962 slang the go (“the rage, fashionable”), from sense the go (“in motion”) as in on the go.[2][3]
Compare to French yéyé (yeah-yeah), of contemporary coinage.
go-go (uncountable)
go-go (not comparable)
go-go (third-person singular simple present go-gos, present participle go-going, simple past and past participle go-goed)
go-go
Inflection of go-go (Kotus type 18/maa, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | go-go | — | |
genitive | go-gon | — | |
partitive | go-gota | — | |
illative | go-goon | — | |
singular | plural | ||
nominative | go-go | — | |
accusative | nom. | go-go | — |
gen. | go-gon | ||
genitive | go-gon | — | |
partitive | go-gota | — | |
inessive | go-gossa | — | |
elative | go-gosta | — | |
illative | go-goon | — | |
adessive | go-golla | — | |
ablative | go-golta | — | |
allative | go-golle | — | |
essive | go-gona | — | |
translative | go-goksi | — | |
abessive | go-gotta | — | |
instructive | — | — | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of go-go (Kotus type 18/maa, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Unadapted borrowing from English go-go (“go-go”).
go-go