cop
cop
(international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Coptic.
(Received Pronunciation) IPA(key): /kɒp/
(General American) IPA(key): /kɑp/
(General Australian) IPA(key): /kɔp/
Rhymes: -ɒp
Uncertain. Perhaps from Middle English *coppen, *copen, from Old English copian (“to plunder; pillage; steal”); or possibly from Middle French caper (“to capture”), from Latin capiō (“to seize, grasp”); or possibly from Dutch kapen (“to seize, hijack”), from Old Frisian kāpia (“to buy”), whence Saterland Frisian koopje, North Frisian koope. Compare also Middle English copen (“to buy”), from Middle Dutch copen.
cop (third-person singular simple present cops, present participle copping, simple past and past participle copped)
(transitive, formerly dialect, New York, now informal) To obtain, to purchase (as in drugs), to get hold of, to take.
(transitive) To (be forced to) take; to receive; to shoulder; to bear, especially blame or punishment for a particular instance of wrongdoing.
When caught, he would often cop a vicious blow from his father.
(transitive, trainspotting, slang) To see and record a railway locomotive for the first time.
(transitive) To steal.
(transitive) To adopt.
(intransitive, usually with “to”, slang) To admit, especially to a crime or wrongdoing.
(transitive, slang) Of a pimp: to recruit a prostitute into the stable.
Short for copper (“police officer”), itself from the verb cop (“to lay hold of”) above, in reference to arresting criminals.
cop (plural cops)
(informal) A police officer or prison guard.
Synonyms: see Thesaurus:police officer
Originally a slang term, but now in general use, including by journalists and police. Terms like police officer are generally considered more respectful.
From Middle English coppe, from Old English *coppe, as in ātorcoppe (“spider”, literally “venom head”), from Old English copp (“top, summit, head”), from Proto-West Germanic *kopp, from Proto-Germanic *kuppaz (“vault, round vessel, head”), from Proto-Indo-European *gew- (“to bend, curve”). Cognate with Middle Dutch koppe, kobbe (“spider”). More at cobweb.
cop (plural cops)
(obsolete) A spider.
From Middle English cop, coppe, from Old English cop, copp, from Proto-West Germanic *kopp, from Proto-Germanic *kuppaz (“vault, basin, round object”), from Proto-Indo-European *gew-. Cognate with Dutch kop, German Kopf.
cop (plural cops)
(crafts) The ball of thread wound on to the spindle in a spinning machine.
(obsolete) The top, summit, especially of a hill.
(obsolete) The crown (of the head); also the head itself. [14th–15th c.]
A roughly dome-shaped piece of armor, especially one covering the shoulder, the elbow, or the knee.
A tube or quill upon which silk is wound.
(architecture, military) A merlon.
Michael Quinion (2004) “Cop”, in Ballyhoo, Buckaroo, and Spuds: Ingenious Tales of Words and Their Origins, Washington, D.C.: Smithsonian Books in association with Penguin Books, →ISBN.
check cop (probably etymologically unrelated to above terms)
not much cop (probably etymologically unrelated to above terms)
CPO, OCP, OPC, PCO, POC, PoC
From Proto-Great Andamanese *cup.
cop
basket
Juliette Blevins, Linguistic clues to Andamanese pre-history: Understanding the North-South divide, pg. 20 (2009)
Inherited from Old Catalan colp, from Late Latin colpus (“stroke”), from earlier Latin colaphus.
IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈkɔp]
cop m (plural cops)
hit, blow, strike
time, occasion
Synonyms: vegada, volta
colp (dialectal)
Per GDLC, possibly from Ancient Greek κόλπος (kólpos, “bosom, lap; fabric fold; pocket”), with influence from copa (“cup”). First attested in 1324. In some senses (e.g. "snowflake"), influenced by Spanish copo (“flake”).
cóp (pre-2016 spelling)
IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈkop]
cop m (plural cops)
(archaic) large cup; bowl
(historical) former dry measure (compare English cup)
snowflake
heart of a cabbage
upper part of a tree trunk (where the branches grow from)
(fishing) catch bag (bag for holding caught fish, attached to a net)
(weaving) skein
“cop” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
“cop”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
“cop” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
“cop” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
(eye dialect) cup
From clipping of English copy.
cop
(Hong Kong Cantonese) to copy; to plagiarise
還有,像再造紙般,直接將「講呢d」、9gag圖等,別人的二次創作加工或「照cop」,再造成「三次創作」。 [Literary Cantonese, trad.]还有,像再造纸般,直接将「讲呢d」、9gag图等,别人的二次创作加工或「照cop」,再造成「三次创作」。 [Literary Cantonese, simp.]waan4 jau5, zoeng6 zoi3 zou6 zi2 bun1, zik6 zip3 zoeng1 “gong2 ni1 di1”, gau2 gek1 tou4 dang2, bit6 jan4 dik1 ji6 ci3 cong3 zok3 gaa1 gung1 waak6 “ziu3 kop1”, zoi3 zou6 sing4 “saam1 ci3 cong3 zok3”. [Jyutping]Also, in a fashion similar to recycled paper, [they] polished or directly copied others' derivative work such as “to speak of this” [a meme] or images by 9gag, creating “twice derivative work”.
網民直言:「副歌有一段仔直頭照cop akb首river」。 [Cantonese, trad.]网民直言:「副歌有一段仔直头照cop akb首river」。 [Cantonese, simp.]mong5 man4 zik6 jin4: “fu3 go1 jau5 jat1 dyun6 zai2 zik6 tau4 ziu3 kop1 ei1 kei1 bi1 sau2 river”. [Jyutping]Netizens said outspokenly: “There's a small section in the chorus that simply directly copies River by AKB48”.
copy
Borrowed from German Zopf.
IPA(key): [ˈt͡sop]
cop m inan
braid
cop in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
cop in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
(cop): Borrowed from English cop.
(friend): Clipping of copain.
IPA(key): /kɔp/
cop m (plural cops)
(informal) a friend, a pal
(Canada, informal) cop (police officer)
Synonym: flic
cope, coppe
From Old English cop, from Proto-West Germanic *kopp.
IPA(key): /kɔp/
cop (plural coppes)
summit (of a mountain or hill)
top, tip, topmost part
top of the head, crown
head
English: cop
Scots: cop, coppe
Yola: kappas (plural)
→ Welsh: copa
“cop, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-25.
cop m (plural cops)
Alternative spelling of còp
cop oblique singular, m (oblique plural cos, nominative singular cos, nominative plural cop)
Alternative form of colp
From Middle Irish copp, borrowed from either Old English copp or Middle English copp, both meaning "top," from Proto-West Germanic *kopp.
IPA(key): /kʰɔhp/
cop m (genitive singular coip, plural coip)
foam, froth
copach (“foamy, frothy”)
cop na mara (“sea foam, spume”)
copraich (“fizz”, verb)
cop ri do bheul (“foaming at the mouth”)
cop (past chop, future copidh, verbal noun copadh, past participle copte)
capsize
pour out, tip out
foam, froth
Derived from German Zopf.
IPA(key): [t͡sɔp]
cop m inan (genitive singular copu, nominative plural copy, genitive plural copov, declension pattern of dub)
braid
Synonym: vrkoč
copík, copček
“cop”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
cop (nominative plural cops)
hoe (tool)
From Middle English coppe (spider), from Old English copp, from Proto-West Germanic *kopp (“round object, orb”).
IPA(key): /kɔp/
Rhymes: -ɔp
cop m (plural copynnod or copynnau)
(obsolete) spider
Synonyms: copyn, corryn, pryf cop, pryf copyn
No longer found as an independent word, cop is now used as an element in other words for "spider", such as copyn, pryf cop and pryf copyn and derived terms.
copyn (“spider”)
pryf cop (“spider”)
pryf copyn (“spider”)
R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “cop”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies