iomarca

Hello, you have come here looking for the meaning of the word iomarca. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word iomarca, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say iomarca in singular and plural. Everything you need to know about the word iomarca you have here. The definition of the word iomarca will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofiomarca, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Irish

Alternative forms

Etymology

From Old Irish immarca (excess).[1]

Pronunciation

Noun

iomarca f (genitive singular iomarca)

  1. excess, superfluity; too many, too much (preceded by the definite article, followed by the genitive)
    D'ól mé an iomarca beorach.
    I drank too much beer.
    Tá sé ag ithe na hiomarca bia.
    He's eating too much food.
  2. advantage, superiority
  3. arrogance, presumption; oppression, injustice

Declension

Declension of iomarca (fourth declension, no plural)
bare forms
case singular
nominative iomarca
vocative a iomarca
genitive iomarca
dative iomarca
forms with the definite article
case singular
nominative an iomarca
genitive na hiomarca
dative leis an iomarca
don iomarca

Derived terms

Mutation

Mutated forms of iomarca
radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
iomarca n-iomarca hiomarca not applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “immarca”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Ó Sé, Diarmuid (2000) Gaeilge Chorca Dhuibhne (in Irish), Institiúid Teangeolaíochta Éireann , →ISBN, section 494, page 242
  3. ^ Ó Cuív, Brian (1968) The Irish of West Muskerry, Co. Cork: A Phonetic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 77, page 22; reprinted 1988
  4. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 110, page 59
  5. ^ Breatnach, Risteard B. (1947) The Irish of Ring, Co. Waterford: A Phonetic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, page 16
  6. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 142
  7. ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977) Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath , section 315, page 149
  8. ^ de Búrca, Seán (1958) The Irish of Tourmakeady, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 428, page 118
  9. ^ Stockman, Gerard (1974) The Irish of Achill, Co. Mayo (Studies in Irish Language and Literature, Department of Celtic, Q.U.B.; vol. 2), Institute of Irish Studies, The Queen’s University of Belfast, section 155, page 15
  10. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 58, page 25

Further reading