laim

Hello, you have come here looking for the meaning of the word laim. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word laim, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say laim in singular and plural. Everything you need to know about the word laim you have here. The definition of the word laim will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oflaim, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: Läim, and ļaim̧

Belizean Creole

Noun

laim

  1. lime (fruit)

Verb

laim

  1. wash with lime

References

  • Crosbie, Paul, ed. (2007), Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, p. 207.

Samoan Plantation Pidgin

Etymology

From English lime.

Noun

laim

  1. lime

References

  • Mosel, Ulrike (1980) Tolai and Tok Pisin: the influence of the substratum on the development of New Guinea Pidgin (Pacific Linguistics; Series B, no. 73)‎, Canberra: Australian National University, →ISBN

White Hmong

Etymology

From Proto-Hmong *ljeᴰ (lightning flash), borrowed from Proto-Tibeto-Burman *s-lyap (lightning flash; glitter; butterfly). Compare Old Chinese (OC *l̥ʰeːb, *l'eːb, “butterfly”), (OC *ɢʷab, *ɢʷɯb, “gleaming”), (OC *ɢrub, *lub, “flashing”). Probably not related to Chinese (léi, “lightning”), despite superficial similarity.[1]

The "flutter" and "cast away" senses are likely semantic extensions of the "flash" sense.

Pronunciation

Noun

laim

  1. used in xob laim (lightning)

Verb

laim

  1. to twitch, flutter
    qhov muag laim laimeyes twitching, eyes affected with spasm of fluttering
  2. to cast away, cast aside, throw away

Derived terms

  • laim muag (to cast a sideways glance, to look from the corner of the eye)

References

  • Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary, SEAP Publications, →ISBN, pages 104-5.
  1. ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 66; 276.