Hello, you have come here looking for the meaning of the word
nhe-. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
nhe-, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
nhe- in singular and plural. Everything you need to know about the word
nhe- you have here. The definition of the word
nhe- will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
nhe-, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Old Tupi
Prefix
nhe-
- forms reflexive verbs
1618, Antônio de Araújo, “Preguntas gèraes pera o principio da Confiſsão” (chapter 1), in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], 1 edition, Livro Sexto do Confessionário (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 97v:Ereîcuacûpe, nde angaipába amõ abarè çuî, cenotiâmonhe¿/ ſe diſſer que ſim./ […] Ereyabí etè Tûpã nheenga ndeangaipâba cuacûpa Anhãga çupè enhemeeng-etêbo: teûmè ang-iré emonã eicôbo.- [Ereîkuakupe nde angaîpaba amõ abaré suí, senotĩamo nhẽ?/ Se disser que sim:/ […] Ereîabyeté Tupã nhe'enga nde angaîpaba kuakupa, Anhanga supé enheme'engetébo. Teumẽ angiré emonã eîkóbo.]
- Did you hide your sins from some priest, being ashamed of them, indeed? / If he says yes: You greatly transgress the word of God when you hide your sins, truly yielding yourself to the Devil. Beware henceforth of acting in this manner.
- forms the passive voice
1645 August 19, Antônio Filipe Camarão, Letter to Pedro Poti (Camarão Indians' letters; 1), page 1:peimo agime mara monhagape oreguaçebaba çupe Coartel nhemeega peimoagime apiabaiba oreçui pepigçiro Ixupenho Coartel nhemeẽgi- [Peîmo'ang ymẽ marãmonhangápe oré gûasembaba supé quartel nheme'enga. Peîmo'ang ymẽ apŷabaíba oré suí pe pysyrõ. I xupé nhõ quartel nheme'engi.]
- Don't think that in war to those we encounter quarter is given . Don't think that evil men save you from us. To them only quarter is given.
Further reading