Hello, you have come here looking for the meaning of the word
nunca choveu que non escampara. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
nunca choveu que non escampara, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
nunca choveu que non escampara in singular and plural. Everything you need to know about the word
nunca choveu que non escampara you have here. The definition of the word
nunca choveu que non escampara will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
nunca choveu que non escampara, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Galician
Etymology
Literally, “it has never rained that it didn't get clear”, implying that every bad season will eventually end.
Proverb
nunca choveu que non escampara
- the longest day must have an end; when life gives you lemons, make lemonade
2011, Francisco Castro Veloso, In vino veritas, Editorial Galaxia, →ISBN, page 285:Xa sabes, nunca choveu que non escampara. Todo pasa. Neste mundo todo dura dous días ou tres, non máis, incluso as cousas máis tráxicas e terribles rematan esquecéndose axiña- You know, the longest day must have an end. Everything passes. In this world everything lasts two or three days, no more; even the most tragic and terrible things are forgotten right away
References