Hello, you have come here looking for the meaning of the word
poñer os cornos. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
poñer os cornos, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
poñer os cornos in singular and plural. Everything you need to know about the word
poñer os cornos you have here. The definition of the word
poñer os cornos will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
poñer os cornos, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Galician
Etymology
Literally, “to put horns on”; compare Spanish poner los cuernos, English put horns on or Russian наста́вить рога́ (nastávitʹ rogá).
Verb
poñer os cornos (first-person singular present poño os cornos, first-person singular preterite puxen os cornos, past participle posto os cornos)
- (idiomatic) to cheat on, put horns on
- 1459, Anselmo López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, doc. 164:
Iten Costança de Riba davia diso porlo dito juramento que feito avya que lle oyra diser que disera a dita Costança Vasques que era huna puta que posera as cornas ao marido- Item, Constanza de Ribadavia said, by that oath that she had done, that she heard that said Constanza Vázquez was a slut that had put horns on her husband
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cornos”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “poñer os cornos”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “poñer os cornos”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN