Hello, you have come here looking for the meaning of the word
toucha. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
toucha, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
toucha in singular and plural. Everything you need to know about the word
toucha you have here. The definition of the word
toucha will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
toucha, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From the Standard English touch, as in "touching someone for money".
Pronunciation
Noun
toucha (plural touchas)
- (Geordie, derogatory) A person who tries to get something out of others for nothing in return.
Yer a toucha, yee just somthin for nothin aall the time!
French
Pronunciation
Verb
toucha
- third-person singular past historic of toucher
Elle me toucha la main, la baisa, et je tombai amoureux d'elle.- She touched my hand, kissed it, and I fell in love with her.
Swedish
Etymology
Compound of touche (“touch”, noun) + -a (“noun→verb suffix”). Ultimately borrowed from French touche. First attested in 1895[1].
Verb
toucha (present touchar, preterite touchade, supine touchat, imperative toucha)
- to graze (touch lightly on passing)
- Synonym: snudda
1901 September 23, “Pansarbåten Oden på grund [Ironclad Odin Aground]”, in Svenska Morgonbladet, page 4:Under pågående eskaderöfningar råkade natten mellan sistlidne torsdag och fredag pansarbåten Oden »toucha» ett grund i en hemlig militärled strax väster om Skarp-Runmarö.- During squadron manoeuvres, on the night between Thursday and Friday last, the ironclad Odin grazed a shoal in a secret naval channel just west of Skarp-Runmarö.
2024 September 30, Stina Ahlinder, Patric Sellén, “Krock mellan persontåg och bil norr om Timrå – inga personskador [Collision between passenger train and car north of Timrå – no injuries]”, in SVT Nyheter:Det verkar som om tåget bara touchat i bilens fram- eller bakdel, säger SOS larmoperatör […]- It seems as though the train only grazed the front or rear of the car, says SOS alarm operator .
Conjugation
References