Hello, you have come here looking for the meaning of the word
wholeheartedly. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
wholeheartedly, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
wholeheartedly in singular and plural. Everything you need to know about the word
wholeheartedly you have here. The definition of the word
wholeheartedly will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
wholeheartedly, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
From wholehearted + -ly.
Pronunciation
Adverb
wholeheartedly (comparative more wholeheartedly, superlative most wholeheartedly)
- In a wholehearted (“showing enthusiastic and unconditional commitment”) manner; without reserve; enthusiastically, unreservedly.
- Synonym: body and soul
- Coordinate term: halfheartedly
He jumped in wholeheartedly and began to learn the language.
1898, J Grafton Milne, “Religious Institutions”, in A History of Egypt under Roman Rule (A History of Egypt; V), London: Methuen & Co. , →OCLC, paragraph 32, page 149:hough Augustus and Tiberius discouraged the desire to deify them in their lifetime, Caligula had no sooner expressed his designs on godhead than the Alexandrians wholeheartedly fell in with his wishes, and worshipped him.
1926 January, Lansing B Bloom, “New Mexico in the Great War”, in Lansing B. Bloom, Paul A. F. Walter, editors, The New Mexico Historical Review, volume I, number 1, Santa Fe, N.M.: Historical Society of New Mexico at the Museum Press, →ISSN, →OCLC, page 15:Thus unreservedly, promptly, and wholeheartedly did the people of New Mexico, through their chosen representatives, throw themselves and all their resources into the Great War. The Sunshine State fears no storm.
1932 March, John Buchan, “The Man”, in Sir Walter Scott, London; Toronto, Ont.: Cassell and Company, published May 1932, →OCLC, section II, page 361:e had a natural bias against all change, and he hated wholeheartedly what he regarded as the central doctrine of the French Revolution,
1933, Friedrich W Nietzsche, “Before Sunrise”, in A Title, revised by M M Bozman, transl., Thus Spake Zarathustra, London: Heron Books; by arrangement with J M Dent & Sons, published , →OCLC, 3rd part, page 148:We are wroth with these go-betweens and meddlers—the drifting clouds: these half-and-halfs that have learned neither to bless nor to curse wholeheartedly.
2021 May 15, Phil McNulty, “Chelsea 0 – 1 Leicester: Foxes Lift FA Cup for First Time after Youri Tielemans Stunner”, in BBC Sport, archived from the original on 10 June 2025:Fans relished the traditional FA Cup fanfare from the Coldstream Guards and the hymn Abide With Me before throwing themselves wholeheartedly into an experience they have been largely deprived of since the first coronavirus lockdown began in March 2020.
Translations
- Arabic: قَلْبًا وَقَالَبًا (qalban waqālaban)
- Bulgarian: безрезервно (bg) (bezrezervno)
- Catalan: amb entusiasme, incondicionalment (ca), completament (ca)
- Chinese:
- Cantonese: 全心 (cyun4 sam1, literally “with the whole heart”), 一門心思 / 一门心思 (jat1 mun4 sam1 si1) (informal), 一心 (jat1 sam1)
- Hakka: 全心 (chhiòn-sîm)
- Hokkien: 一心 (zh-min-nan) (it-sim)
- Mandarin: 全心 (zh) (quánxīn, literally “with one’s whole heart”), 殫心 / 殚心 (zh) (dānxīn) (literary), 竭誠 / 竭诚 (zh) (jiéchéng), 經心 / 经心 (jīngxīn), 盡心 / 尽心 (zh) (jìnxīn), 念念 (zh) (niànniàn) (literary), 全心全意 (zh) (quánxīnquányì) (idiom), 悉心 (zh) (xīxīn), 一門心思 / 一门心思 (zh) (yīménxīnsi) (informal), 一心 (zh) (yīxīn), 一心一意 (zh) (yīxīnyīyì)
- Wu: 一門心思 / 一门心思 (7iq-men-shin-sy)
- Xiang: 一門心 / 一门心 (i6 men2 sin1)
- Dutch: van ganser harte (nl) (literally “from or of whole heart”)
- Esperanto: tutkore
- Estonian: puhtsüdamlikult, täiest hingest
- Finnish: täysin rinnoin, täysin sydämin
- French: de tout cœur (fr) (literally “with the whole heart”), à corps perdu (fr), sans réserve (fr)
- Galician: de todo corazón
- Georgian: გულწრფელად (gulc̣rpelad), გულითადად (gulitadad), მთელი გულით (mteli gulit), სულითა და გულით (sulita da gulit)
- German: von ganzem Herzen (literally “with the whole heart”), vollen Herzens
- Greek: ολόψυχα (el) (olópsycha)
- Hebrew: בְּפֶה מָלֵא (he) (befé malé), בְּלֵב שָׁלֵם (b'lév shalém), בְּלֵב וָנֶפֶשׁ (b'lev vanéfesh)
- Hungarian: szívvel-lélekkel (hu)
- Icelandic: innvirðulega
- Ido: tot-kordiale
- Italian: con tutto il cuore (literally “with the whole heart”), con entusiasmo, entusiasticamente (it), senza riserve
- Japanese: 一心 (ja) (いっしん, isshin), 一心不乱 (ja) (いっしんふらん, isshin furan), 懇ろ (ja) (ねもころ, nemokoro) (archaic), 切なる (setsunaru), ずい (zui)
- Khiamniungan Naga: thùamkò
- Limburgish: mit gans 't hert (literally “with the whole heart”)
- Malay: khusyuk
- Old French: abandoneement
- Polish: z całego serca (pl) (literally “from whole heart”), serio (pl) (informal)
- Portuguese: de todo coração (literally “with the whole heart”), de coração, calorosamente (pt), incondicionalmente, sinceramente (pt)
- Romanian: din toată inima
- Russian: с по́лной отда́чей (s pólnoj otdáčej), всеце́ло (ru) (vsecélo) (literary)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: свѐсрдно, зду̏шно
- Roman: svèsrdno (sh), zdȕšno (sh)
- Spanish: de todo corazón (literally “with the whole heart”), con entusiasmo, incondicionalmente (es)
- Swedish: helhjärtat (sv)
- Tagalog: balikatan
- Telugu: మనస్పూర్తిగా (te) (manaspūrtigā)
- Turkish: canla başla (tr), cansiparane (tr) (dated), seve seve
- Uyghur: قەلبەن (qelben)
- Vietnamese: hết lòng (vi), nhất tâm (vi) (一心)
|
References
Further reading