Hello, you have come here looking for the meaning of the word
wiesić. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
wiesić, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
wiesić in singular and plural. Everything you need to know about the word
wiesić you have here. The definition of the word
wiesić will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
wiesić, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Old Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *věsiti.
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /vjɛɕit͡ɕ/
- IPA(key): (15th CE) /vjɛɕit͡ɕ/
Verb
wiesić impf (perfective obiesić)
- (attested in Sieradz-Łęczyca) to hang (to execute by suspension from the neck)
- Synonym: wieszać
1930 [c. 1455], “I Mach”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 1, 64:Wyesyly za glowi (suspendebant pueros a cervicibus) po wszech domye- [Wiesili za głowy (suspendebant pueros a cervicibus) po wszech domie]
1874-1891 [1466], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, , , volume XXII, Łęczyca, page 16:Ecce reum damnat iudex, crux horrida, gl. crudele patibulum, punit, gl. furem vyeszy- [Ecce reum damnat iudex, crux horrida, gl. crudele patibulum, punit, gl. furem wiesi]
Verb
wiesić pf
- (reflexive with się) to adhere, to cling, to stick
- Synonyms: przylnąć, przyróść, przywrzeć, wewrzeć
1874-1891 [XV in.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, , , volume XXV, page 267:Sed eius manus lecto, maram, adheserunt weszili sø (princeps sacerdotum manus ad feretrum, sc. Mariae, misit volens ipsum evertere, sed manus eius arruerunt et lecto adheserunt, Gn gl. 134a: przyschly, PieśniWład 176: szą przylnąly)- [Sed eius manus lecto, maram, adheserunt wiesili się (princeps sacerdotum manus ad feretrum, sc. Mariae, misit volens ipsum evertere, sed manus eius arruerunt et lecto adheserunt, Gn gl. 134a: przyszli, PieśniWład 176: są przylnęli)]
Descendants
References
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “wiesić”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN