Learned borrowing from Ancient Greek ἐπίκαιρος (epíkairos).[1] By surface analysis, επι- (epi-) + καιρ(ός) (kair(ós)) + -ος (-os).
επίκαιρος • (epíkairos) m (feminine επίκαιρη, neuter επίκαιρο)
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | masculine | feminine | neuter | ||
nominative | επίκαιρος (epíkairos) | επίκαιρη (epíkairi) | επίκαιρο (epíkairo) | επίκαιροι (epíkairoi) | επίκαιρες (epíkaires) | επίκαιρα (epíkaira) | |
genitive | επίκαιρου (epíkairou) | επίκαιρης (epíkairis) | επίκαιρου (epíkairou) | επίκαιρων (epíkairon) | επίκαιρων (epíkairon) | επίκαιρων (epíkairon) | |
accusative | επίκαιρο (epíkairo) | επίκαιρη (epíkairi) | επίκαιρο (epíkairo) | επίκαιρους (epíkairous) | επίκαιρες (epíkaires) | επίκαιρα (epíkaira) | |
vocative | επίκαιρε (epíkaire) | επίκαιρη (epíkairi) | επίκαιρο (epíkairo) | επίκαιροι (epíkairoi) | επίκαιρες (epíkaires) | επίκαιρα (epíkaira) |
Derivations:
Comparative: πιο + positive forms (e.g. πιο επίκαιρος, etc.)
Relative superlative: definite article + πιο + positive forms (e.g. ο πιο επίκαιρος, etc.)