Hello, you have come here looking for the meaning of the word
впрочем. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
впрочем, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
впрочем in singular and plural. Everything you need to know about the word
впрочем you have here. The definition of the word
впрочем will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
впрочем, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Macedonian
Pronunciation
Adverb
впрочем • (vpročem) (not comparable)
- by the way, moreover, besides (used to add further information)
Само толку остана од платното, што е впрочем премалку.- Samo tolku ostana od platnoto, što e vpročem premalku.
- Only that much is left from the cloth, which is, by the way, too little.
- anyway (used to add a personal opinion)
Впрочем, мислам дека треба да престанеме да се обидуваме.- Vpročem, mislam deka treba da prestaneme da se obiduvame.
- Anyway, I think we should stop trying.
Russian
Etymology
Univerbation of в (v) + про́чем (próčem), prepositional singular of про́чий (próčij).
Pronunciation
Adverb
впро́чем • (vpróčem)
- however, nevertheless
- Synonyms: всё же (vsjo že), всё-таки (vsjo-taki), те́м не ме́нее (tém ne méneje), с друго́й стороны́ (s drugój storoný)
- Antonyms: вдоба́вок (vdobávok), кро́ме того́ (króme tovó)
1866, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “Часть I, Глава I”, in Преступление и наказание; English translation from Constance Garnett, transl., Crime and Punishment, 1914:Он был до того́ ху́до оде́т, что ино́й, да́же и привы́чный челове́к, посо́вестился бы днём выходи́ть в таки́х лохмо́тьях на у́лицу. Впро́чем, кварта́л был тако́в, что костю́мом здесь бы́ло тру́дно кого́-нибудь удиви́ть.- On byl do tovó xúdo odét, što inój, dáže i privýčnyj čelovék, posóvestilsja by dnjom vyxodítʹ v takíx loxmótʹjax na úlicu. Vpróčem, kvartál byl takóv, što kostjúmom zdesʹ býlo trúdno kovó-nibudʹ udivítʹ.
- He was so badly dressed that even a man accustomed to shabbiness would have been ashamed to be seen in the street in such rags. In that quarter of the town, however, scarcely any shortcoming in dress would have created surprise.